LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Opensource в латвийских интернетах


0

1

Немного предисловия. Мне часто задают сделать реферат/презентацию/анализ произведения, и поэтому я начинаю гуглить. Почти всегда инфа нужна на латышском. Сразу понятно, что информации на нем будет гораздо меньше, чем на русском или английском. Нормальной инфы, типо как в википедии на многие темы практически не существует в тырнетах. Гугель находит в основном информацию, даже не говорю готовые работы, в сервисах, где за получение нужно раскошелиться. Меня это люто бесит.

Так вот. За учебу накопилось куча работ, которые просто лежат на винчестере. Планирую создать сайт, где их можно свободно и бесплатно получить. Так сказать, отдать дань интернетам — всегда я брал инфу, теперь пусть у меня берут ее.

Но тут-то вопрос, лор. Правильно ли это специально выкладывать их в расово верных форматах (*.odt, *.odp), вместе с howto как открыть их в M$ office?

★★★★

Ответ на: комментарий от adriano32

Пущай с (O|L)Office помучаются, как и ты.

здравствуйте, это канал об аниме? Как запустить (O|L)Office на телефоне?

Absolute_Unix
()
Ответ на: комментарий от adriano32

Причём сперва желательно в картинки в 72px/inch загнать, да?

Зачем? :)

Absolute_Unix
()
Ответ на: комментарий от Deleted

хм, смотрю pdf на лоре модно. Но разве он не для немного другого применения — многостраничных книг, высококачественных копий листов, а не документов? Текстовые документы на 3-10 страниц часто приходиться редактировать, а в pdf это немного неудобно.

doctorx ★★★★
() автор топика

> Правильно ли это специально выкладывать их в расово верных форматах (*.odt, *.odp), вместе с howto как открыть их в M$ office?

Первый же скрипткидди-вебдизайнер, сконвертировавший всё в doc, побьет твой ресурс по популярности за пару дней.

Igron ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от adriano32

Неее, вряд ли. Для мастдаевского офиса чтоб это делать нужно скачать setup.exe > далее > далее > готово. К тому же, часто встречаю готовые установщики офисного пакета с этими форматами. Ведь это стандарт, а банальное рабство не нужно.

doctorx ★★★★
() автор топика

> Правильно ли это специально выкладывать их в расово верных форматах (*.odt, *.odp)

Только *.tex, только хардкор!

k336184
()

не выкладывай. чем быстрее латвийский интернет сдохнет в муках (точнее, его техническая часть со всей это мерзотной местячковой терминологией) - тем лучше. надо уменьшать количество доступных материалов на латышском, а не увеличивать, чтобы когда все забудут, как выглядит техническая литература на латышском языке можно было напереводить на латышский новой, забыв то, как она выглядит сейчас.

сорре, накипело... это если что не нацпол и латышефобия, а отвращение к латышскому техническому языку в современном виде.

shuthdar ★★★
()
Ответ на: комментарий от shuthdar

> техническая литература на латышском языке

Даже звучит страшно :)) Хотелось бы на это глянуть

doctorx ★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от filosof

> хотя Латвия не нужна сами знаете почему!

Кто о чем, а вшивый о бане :)

drull ★☆☆☆
()

У тебя там везде настолько сложное форматирование, что RTF никак не хватит?

Ramen ★★★★
()
Ответ на: комментарий от doctorx

> хм, смотрю pdf на лоре модно. Но разве он не для немного другого применения — многостраничных книг, высококачественных копий листов, а не документов?

PDF = Portable Document Format.

Текстовые документы на 3-10 страниц часто приходиться редактировать, а в pdf это немного неудобно.

Держи у себя исходники в odt, экспорт в pdf делается же 1 кликом. Но с pdf ты будешь на 100% уверен, что люди смогут его просмотреть.

Norgat ★★★★★
()

> Почти всегда инфа нужна на латышском.

сейм забанил нелатышскую инфу?

cvs-255 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от svr4

Там устрашающие картинки на пачках сигарет, огромные налоги на них, запрещены сигареты без фильтра и папиросы!

filosof ★★
()
Ответ на: комментарий от filosof

Я знаю самое сильное издевательство над философом, которое можно придумать: подарить ему бесплатное кругосветное путешествие на двоих (собственно философу и его фактической жене или кого он там захочет взять с собой) по странам, в которых действуют строгие запреты на курение в общественных местах, «устрашающие картинки на пачках сигарет, ...» :-)
Австралия, Великобритания, Бразилия, Индия, Тайланд ... список можно продолжать...]
Спонсор тура: ОАО «Донской Табак».

adriano32 ★★★
()

Чего только люди не придумают чтоб не писать на техническом русском! =)

Freiheits-Sender ★★
()

Почти всегда инфа нужна на латышском.

Реально это никому не нужно, кроме гос. учебных заведений и нескольких госконтор. Спецы все читают по-английски. Перевод - пустая трата времени.

Deleted
()

Расово верен лишь pdf, ибо стандарт и просмотрщик относительно легковесен

MahMahoritos ★★★
()
Ответ на: комментарий от VladimirMalyk

Так правильно! Пусть хоть читают, что копипастят. А odt можно скачать, не читая, чуть подшаманить редактирование и сдать как свое.

MahMahoritos ★★★
()
Ответ на: комментарий от abraziv_whiskey

А можно какие-нибудь подробности?

Простой пример:

http://lv.wikipedia.org/wiki/Operētājsistēma

Комментарий:

Расклад таков. Латышский язык является родным примерно для 1.5 млн. людей. Еще около миллиона местного населения им владеют в той или иной мере. Отнимите отсюда тех, кто уже уехал. Получается совсем мало. Экономика страны, образование и наука - в «анальном отверстии». Конкретно IT-сектор сравнительно благополучен, но только за счет экспорта услуг.

Теперь вопрос. Сколько людей в Латвии занимаются тем или иным узким научно-техническим вопросом? Иногда очень мало - один или два. Кто будет определять латышскую терминологию по данному вопросу? Именно это полтора спеца. А если один из них - русский, и гос. язык для него как заноза в заднице? Ага, вот и приехали. Картина маслом: человек пишет диссертацию в местном универе. Ладно, сейчас полегче стало, можно писать и по-английски. Но автореферат будь добр подготовить и на латышском. А как его писать, если нет терминологии?! Получается изобретение велосипеда, и не факт, что самым подходящим человеком.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от VladimirMalyk

Выделить мышкой и скопировать - не? Там блокировка от копирования сугубо опциональна и снимается относительно просто.

MahMahoritos ★★★
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Да и ладно. Болгары уже на четвертом языке разговаривают и лет через пятьдесят у них будет пятый. Нормальное явление для малых народов.

abraziv_whiskey ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от abraziv_whiskey

сорри, вчера спать ушёл после своего коммента.

проблема даже не в том, что приходится выдумывать свою терминологию, а в том, что это делается неадекватно. ещё лет пять назад всё было ок - связанные с айти термины были взяты в качестве кальки с английского, но кто-то видимо оказался этим очень недоволен и начал выдумывать новые слова. причём взятые от балды, а не путём адаптации имеющихся общеупотребимых слов. одно «vietne» в качестве обозначения сайта чего стоит, или вот программа - lietojums (или как-то так). в итоге я, хорошо зная латышский, с трудом понимаю что от меня хочет интерфейс локализованного гимпа например :)

shuthdar ★★★
()

Плюсую pdf + опционально в формате оригинала

si0 ★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.