Сейчас от нечего делать взял пульт и пощелкал быдлоскопом. Попал случайно на канал для недалеких людей, ТНТ, а там идут «Зведные Войны». Ну, думаю, дай посмотрю. А зря я так подумал. Перевод вообще идиотский, извините за выражение, фирменную фишку разговоров Йоды вообще убрали, говорит как обычный человек, Ландо Калриссиана назвали Лэндо Каврисин, интонации и прочие особенности разговоров Чуи, Хэна и прочих совсем другие, аж смотреть противно... Ну вот зачем, зачем так поганить старые добрые фильмы? Ладно там подрехтовать немного, подправить изображение, но нафига так коверкать озвучку? Радует только то, что у меня имеются все 6 частей этой замечательной саги на дисках, со старым переводом.