LINUX.ORG.RU

Ответ на: комментарий от lazyklimm

я уже пофиксил

не надо меня мордой в опечатки, не нааадо… =)

DoctorSinus ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от different_thing

мне бы с гнумом разобраться =)

И вообще, зачем нужны эти локализации?

Are you hate native language? (Sorry for my terrible…)

DoctorSinus ★★★★★
() автор топика

Лучше релиз 4.8 пилите, чем переводами заниматься.

post-factum ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от different_thing

>И вообще, зачем нужны эти локализации?

Чтобы можно было намекнуть на сломанную кодировку в комментах к скриншоту.

Lighting ★★★★★
()

вместо того чтобы переводить интуитивно непонятный интерфейс лучше бы переводили интуитивно понятные маны

darkshvein ☆☆
()
Ответ на: фак! от DoctorSinus

первый вариант был лучше, для глаголов чувственного восприятия лучше continuous: Are you hating native languages?

true_admin ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от true_admin

хотя что-то я засомневался. Я бы предложил спросить у native speaker-а, но ведь английский тоже разный бывает...

true_admin ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от DoctorSinus

> Are you hate native language?

No, I like my native language, I love my native language, but unfortunately it is hard to use it in computer environments because all primary development performed in English.

I hate when people translate English to Russian and completely wrap up the interface because words in Russian has 10% more length in average.

And it not the problem of one program. This problem is everywhere.

Let's have a look for example on Motorola V9 2GB phone.

In English when you open Options menu the first menu item is «Lock External Keys».

In Russian it was translated to «Блокировать внешние клавиши».

Hey guys, are you crazy? This text does not fit on the screen, so it begins to autoscroll from right to left and phone became unresponsible for a moment of time.

So every time, when I accidently push that button «Функции» (?? Is it proper translation for «Options») I must find Dzen in looking on slowly moving text that scrolls completely for 12 seconds!

So I fall back to English menu again. Sad, but true.

sign
()

Я б перевёл

Если б пользовался XFCE :)

Gary ★★★★★
()

Кстати, шевеление в блоге одного из разработчиков намекает на неведомые события следующей недели.

post-factum ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от sign

that's problem of realization, but not a problem of localization as thing.

Hmmm… And site — not an UI, and problems of UI, I think, unusable there. Also we see Byelorussian translation, which similar to Russian in size of words (maybe, more similar than others)

// стыд и позор мне и моей учительнице английского…

DoctorSinus ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Cancellor

С точки зрения русского, не выросшего в среде этих языков, они наверняка оба такие же смешные, как для украинцев - чешский, например :)

pekmop1024 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Cancellor

Словообразование похожее, а части слов - разные. Наверное поэтому.

pekmop1024 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от nu11

> сразу видно русскоговорящего :)

Было бы странно, если бы это было не заметно.

Я только могу иногда увидеть, когда по ангийски пишет человек, для которого это родной язык, и, вероятно, у меня никогда не получится сказать так же.

Одним словом:

What time?

Six hours!

Such much?

Asks...

sign
()
Ответ на: комментарий от true_admin

«Are yoг hating native languages» means, that you fell hate at the moment. «do you hate native languages» means permanent hating. Feeling usually use with continious besause usually you feel something only at moment.

cvs-255 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от cvs-255

и я так же рассуждал :). Только present simple может означать не только перманентное состояние но и просто констатацию факта. Поэтому, я думаю, тут можно было и его впихнуть, но это менее эстетично.

true_admin ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Cancellor

> Когда знаешь украинский и русский, то на белорусском можно читать почти свободно.

Знаю русский и украинский, на белорусском нифига не понимаю.

drull ★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от pekmop1024

>Вот кому-то тут делается смешно от украинского языка, а мне - от белорусского...
А мне, когда они надравшись с китайцами поют вместе песни.

darkshvein ☆☆
()
Ответ на: комментарий от Cancellor

украинцам только за слова «добре» и «грудень» всё простить можно.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от cvs-255

Господа, вашу мать. В жизни настоящее продолженное не использовалось для глаголов чувств и т.д. I'm liking и I'm hating - просто нельзя сказать. Никак. Это даже в школе говорят, вообще-то.

NoMad ★★
()

По теме: русскоязычные сайты для проектов с малым коммюнити (вообще, и с малым коммюнити того или иного языка уж точно) - пустая трата времени. Вот ты его сейчас переведешь, потом XFCE тебе разонравится, или станет лень - кто его обновлять будет?

NoMad ★★
()

> http://xfce.org имеет перевод на белорусский, но не имеет перевода на русский. Сты-до-ба!

Хочешь, чтобы Корявов себя клонировал и всё сам перевёл? :)

AP ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от sign

>all primary development performed in Hindi.

fixed

words in Russian has 10% more length in average.

А в китайских иероглифах еще меньше!

Motorola V9 2GB phone.

Грешно проблемы говномобилок проецировать на устройства с нормальным разрешением монитора!

linuxfan
()
Ответ на: комментарий от linuxfan

Зависит, зависит. Помнится мне программа, в которой разработчики маленькие метки поделали, и украинская локализация выглядела обрубано. А на счет китайского - плюсую

KERNEL_PANIC ★★★
()
Ответ на: комментарий от Xenesz

Пройди по ссылке - там очень корректный критерий дается.

NoMad ★★
()
Ответ на: комментарий от VictimOfLoveToLinux

> Макет: Нормальная / Жидкие

А вообще, перевод получился довольно сносный. Подрихтовать и вуаля!

Jayrome ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от pevzi

>А все почему? Да потому что *новый* хфсе не нужен!

fixed

AX ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.