LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

[сленг] «костыль» по английски.


0

0

Как наиболее адекватно перевести программистское сленговое "костыль" на английский? Чтобы сохранить такой пренебрежительный тон и аналогию с инвалидами?

Workaround - слишком нейтрально, hack - слишком широкое понятие. Crock - не то вроде бы. Kludge, видимо?

Ответ на: комментарий от anonymous_incognito

Не понимают. В их психологии костыль -- это то, что помогает, а не мешает. И "втыкать костыль во что-либо" для них слабопонятная концепция. Скорее подойдет duct tape (гугл дает мноооооооооого результатов в подходящем применении). Наводящая иллюстрация -- представьте себе обматывание говна изолентой, чтобы держалось вместе.

shimon ★★★★★
()

cheap and dirty workaround? хотя длинно

Gary ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Score-49

"Kludge is a programming techinque which is neither robust nor clean, but gets the job done" (c) То есть это более узкое понятие, чем наш "костыль".

tailgunner ★★★★★
()

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=temporarily+fix

nigger rig

to fix something cheaply, and temporarily using minimal materials at no cost, either recycled or (most likely) stolen. "yo yo, I's needs me a new rim. It be broke"

"on fear not, negro, you can always not risk prison stealing a new rim, and fix yours. It's free, just nigger rig it"

linuks ★★★★★
()

А чем хак-то не устраивает? Костыль тоже понятие широкое. Quick & dirty hack.

Sekai
()

Да, duct tape... Приходилось однако слышать (от носительницы языка) такое - linguistic crutch. По смыслу близко и не слишком позитивно - в речи оно означает кое-как сляпанное наскоро, не совсем грамотное вспомогательное выражение чего-то, что не можешь описать иначе. А для технарства duct tape самое то, мне кажется

ahonymous
()
Ответ на: комментарий от shimon

> duct tape

Самое близкое. Что-то крайне ненадёжное, что работает только по чистой случайности.

Или hack, но это не столь пренебрежительно.

question4 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Obey-Kun

> "Horrible piece of shit" в терминологии Линуса.

Линус вроде слово crap любит =)

isden ★★★★★
()

Kludge, конечно. Более точного варианта не найти.

env ★★☆
()
Ответ на: комментарий от shimon

> Не понимают. В их психологии костыль -- это то, что помогает, а не мешает.

Да вроде и в русском языке он не означает мешающий объект. Понятие костыля как замены чего-то полноценного тоже существует, я встречал у них слово "костыль" в таком контексте, правда к программированию он не относился.

anonymous_incognito ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Pavval

> А quirk - это что?

"Изгиб, загогулина, странность", применительно к технике, и программам — странная особенность, как правило неудобная. Пример: падение компилятора, если в исходниках идут 2 пробела подряд.

С "костылём" (в том числе в смысле "некрасивое и неуниверсальное временное решение") ничего общего.

question4 ★★★★★
()

crap будет нормально :)

mrdeath ★★★★★
()

> Workaround - слишком нейтрально

как раз workaround и надо использовать:

Workaround, noun 2. (computing) A procedure or a temporary fix that bypasses a problem and allows the user to continue working until a better solution can be provided; a kluge.

- из википедиа;

> Kludge, видимо?

а вот это навряд ли:

kluge (plural kluges) 1. Something that should not work, but does.

Spectr ★★★
()

> пренебрежительный тон и аналогию с инвалидами?

Этого делать не стоит, буржуи относятся к инвалидам весьма трепетно и серьезно, по крайней мере в США.

Spectr ★★★
()

>[сленг] "костыль" по английски.

dirty hack

robot12 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Spectr

>> Kludge, видимо?

>а вот это навряд ли:

>kluge (plural kluges) 1. Something that should not work, but does.

Изучать язык по словарям - это хорошо. Проблема только в том, что не знаешь, какие словари правильные :D

kluge /klooj/

[from the German `klug', clever; poss. related to Polish `klucza', a trick or hook] 1. /n./ A Rube Goldberg (or Heath Robinson) device, whether in hardware or software. 2. /n./ A clever programming trick intended to solve a particular nasty case in an expedient, if not clear, manner. Often used to repair bugs. Often involves ad-hockery and verges on being a crock. 3. /n./ Something that works for the wrong reason. 4. /vt./ To insert a kluge into a program. "I've kluged this routine to get around that weird bug, but there's probably a better way." 5. [WPI] /n./ A feature that is implemented in a rude manner.

И кстати, обычно пишется именно "kludge", не "kluge". Из предложенного ITT kludge - ближе всего к желаемому - обратите внимание на отсылку к Руби Голдберг.

tailgunner ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от beastie

я тоже за FIXME, некоторые тулзы (типа rake notes) потом их показывают.

kelyar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от question4

quirk это странное поведение. Но это также и код, который написан чтобы правильно обработать странное поведение.

dilmah ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.