Часто забываю всякие забугорные слова, написал скриптик прототип, который берёт текст из буфера обмена шлёт на сервера гугла и показывает ответ всплывающим окошечком, удобно тем что переводить можно всё подряд из любого мета и не нужно теледвижений, можно навесить на горячую клавишу. Написал для себя, мож кому будет полезно.
Обновлено.
Зависимости apt install lua xclip xsel xdotool aosd_cat translate-shell
Вопщем таксь.
Порой, нужно не просто выделить текст где угодно и увидеть его по перевод по горячей клавише,
но и получить его перевод в виде текста. К счастью в x11 есть аж три буфера обмена.
Поэтому добавил опцию copy_translated=true/false.
Суть проста:
- вешаете скрипт, например на F7
- выделяете произвольный текст без его копирования через контекстное меню(как и было)
- нажимаете F7и
- всплывает текст перевода (как и было)
- нажимаете среднюю кнопку мышки и в любом поле ввода вставляется оригинальный текст
- нажимаете правую кнопку мышки и через контекстное меню делаете вставить и вставляется переведённый вариант
- повторное нажатие F7ещё раз покажет перевод, без повторного выделения
#! /bin/env lua
local poptrans =
{
    -- select language from lang to lang
    lang_from = "auto", --auto,en,fr,de or other
    lang_to   = "ru",
    -- copy translated text to clipboard
    -- if you select text (no use context menu textcopy)
    --   - middle mouse button paste translated text
    --   - right mouse button context menu paste original text
    --   - script used 2 levels X11 clipboard buffest of 3 levels :)
    copy_translated = true,
    -- how more seconds show you translated text
    show_timer = 3,
    -- popup translated text under mouse position
    follow_mouse = true,
    -- if follow_moise is false, set translated
    -- text position static coords
    popup_pose_x = 0,
    popup_pose_y = 0,
    -- max width message in screen, zero is auto
    popup_width  = 0,
    -- get text from system clipboard
    app_clipboard = "xclip -o 2> /dev/null",
    -- set text to system clipboard
    app_set_clipb = "xsel -b -i ",
    -- get mouse systemd coords
    app_mousepose = "xdotool getmouselocation 2> /dev/null",
    -- show text popup with translated text
    app_popup_msg = "aosd_cat -x %d -y %d -B white -R white -t 0 -p 0 -u %d -w %d"
}
function poptrans:run()
    local translated = '';
    self.previos_text = '';
    -- read clipboard
    local exec = io.popen(self.app_clipboard);
    local text = exec:read('*all');exec:close();
    -- get cursor position
    exec = io.popen(self.app_mousepose);
    if self.follow_mouse then
        self.popup_pose_x,self.popup_pose_y = exec:read("*all"):match("x:(%d+) y:(%d+)");
        self.popup_pose_x = self.popup_pose_x+3; exec:close();
    end
    -- do not translate previos text or empty or translated text
    if text ~= previos_text and text ~= '' and text ~= translated then
      local from = ''
      if self.lang_from ~= "auto" then
        from = self.lang_from;
      end
      exec = io.popen('trans   '..from..':'..self.lang_to.." -b '"..text.."'");
      translated = exec:read("*all"); exec:close();
      if self.copy_translated then
         exec = io.popen(self.app_set_clipb,'w')
         exec:write(translated:sub(1,#translated-1));
         exec:flush();
         exec:close();
      end
      previos_text = text;
      exec = io.popen(
      self.app_popup_msg:format(
      self.popup_pose_x,self.popup_pose_y,self.show_timer*1000,self.popup_width),"w");
      exec:write(translated);exec:close();
    end
end
poptrans:run()
Не используйте версию из истории правок!. Там опасный баг с кавычками, (спасибо  maxcom исправить дал)
maxcom исправить дал)
Единственное что там полезно это пример как делать перевод через гугл API по токену.
Но раз появилась возможность правки то ::)
- ИСПОЛЬЗОВАТЬ НА СВОЙ СТРАХ И РИСК, Я НЕ НЕСУ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
- ВСЁ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ КАК ЕСТЬ, ЛЮБЫЕ СОМНЕНИЯ ДОЛЖНЫ ВЕСТИ
- К ОТКАЗУ ОТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ











