ну вряд ли тебе литовцы об этом скажут. их же там тоже компостируют по поводу ихней избранности и правильности. а надуло скорее всего стандартным способом — путём выдувания из мовы слов, имеющих русские корни с замещением на заимствованные из местечковых наречий. а в местечках главенствовали известно кто.
Deleted ()
Последнее исправление: Deleted
(всего
исправлений: 1)
Бахурас в современном смысле этого слова это идущий/пришедший к успеху пацан, с мечтами/настоящим о уголовщине. Житель Каунаса. Последнее объясняет связь семитских корней слова. Можно нагуглить в ютубчике песенку https://m.youtube.com/watch?v=CWT-qpVDHdg и если воспринимаешь по-литовски, в краткой лаконичной форме понять, что такое бахур(ас). Абибас, кепочка, барсетка, bmw, «бахурас не онанирует, бахурас сношает кулак» вот это вот все ;)
их же там тоже компостируют по поводу ихней избранности и правильности
Не знаю, что там по поводу избранности и правильности, но литовский язык является самым близким языком к праиндоевропейскому, от которого есть пошли все эти ваши германские, романские, славянские и др. языки. Вот только они сегодня потеряли множество черт праиндоевропейского языка, а литовский – сохранил. Как так получилось и кто виноват, хороший вопрос, над которым сегодня и думают различные филологи.
Самое интересное - чувак и бахурас синонимы и по теперешнему использованию и по происхождению. Смешно смотреть, как «реальные пацаны» называют друг друга кастрированными быками и уважают друг друга за это :)
Назвал я как-то одного «чуваком» вместо «чел»… С кулаками не полез, но в мой адрес высказался, а подытожил словами:«Я нармальный пацан!». Видимо не знал, что слово пришло от евреев и переводится как «недоразвитый детородный орган».