LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Кто Таненбаума читал на английском языке?


0

0

А то в русском переводе его книги "Совремённые операционные системы" читаю про "оконную систему X-Windows". Именно так с "s" на конце. Интересно, это ошибка переводчиков или нет?

Еще любопытно, что Таненбаум называет Linux клоном Minix. В другой его книге, классической "Операционные системы. Разработка и реализация" читаю: "Именно в этот момент Линус Торвальдс, решил создать собственный клон MINIX, который должен был стать рабочей системой со множеством возможностей. А не учебным пособием для студентов. Это и было рождение LINUX."

Мда, неожидал от маститого профессора. Насколько я знаю по имеющейся информации, Линус использовал Minix как платформу для разработки линукса, использовал в первых версиях файловую систему от Minix и для самых первых версий Minix была нужна, чтобы инсталировать Linux. Но клоном он является таким же, как сама Minix клоном классического Unix, например.

У них же "война" может пытаются ущипнуть друг-друга ;)

unicsoid ★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Хотя да, дальше встречается

но это ничего вроде, например

http://www.strath.ac.uk/CC/Courses/oldXC/xc.html
Introduction to X Windows

хотя

http://en.wikipedia.org/wiki/X_Window_System
> People in the computer trade commonly shorten the phrase "X Window System" to "X11" or simply to "X". The term "X Windows" (in the manner of "Microsoft Windows") is officially deprecated and generally considered incorrect, though it has been in common use since early in the history of X and has been used deliberately for literary effect, for example in the UNIX-HATERS Handbook.

anonymous
()

Русское издание этой книги просто кишит такими ошибками. Ещё там много замен строчных букв на заглавные. Похоже на автоисправления MS Word-а. Очень некачественное издание.

bbk123 ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.