LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Был построенный

 кит кыт


0

2

Наткнулся на какой-то украинский Linux дистрибутив. Читаю FAQ на украинском и удивляюсь построению предложений:

http://mylinux.com.ua/support-faq4-question2

Питання
На якій базі побудований дистрибутив?

Відповідь
Дистрибутив був побудований на базі RedHat Linux,...


Знатоки мовы, растолкуйте, почему «побудований», а не «побудован»? Разве «побудований» - не «построенный»? «Дистрибутив был построен на базе RedHat Linux» или «Дистрибутив был построенный на базе RedHat Linux»? Или на самом деле мову там никто не знает и переводили гуглопереводчиком, который слова «построен» и «построенный» почему-то переводит одинаково?
https://translate.google.com/#ru/uk/Дистрибутив был построен на базе RedHat Л...

★★★★★

Ну, так уж работает украинский язык, что поделать. А ещё там «вхід заборонено», причастий нет («Бегущий по лезвию» — «Той, хто біжить по лезу») и всё такое.
Зато есть плюсквамперфект («я був зробив»).

Deleted
()
Последнее исправление: Kevin_Detry (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Deleted

Это всё из польского понабрали? Там тоже «построен» и «построенный» - «zbudowany». Было ли разделение на «построен» и «построенный» в старославянском?

bbk123 ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от dk-

Зато в русском нет таких классных кратких и ёмких штук как, например, «тощо» («тому подобное»), повелительных глаголов множественного числа первого лица («піклуймось» — «давайте заботиться», тут гуглопереводчик вообще ломается) и некоторого другого, чего сходу не вспомню. И даже будущее время пишется короче («робитимеш» — «будешь делать»).

Deleted
()
Ответ на: комментарий от bbk123

Уж чего не знаю. Чего-нибудь из польского точно взяли, но не уверен, что это :)

Deleted
()
Ответ на: комментарий от alexmaru

Нет, разработанный - розроблений, а побудований от будинок - строение, здание.

bbk123 ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Deleted

А это всё не недавно придумали? У вас вроде реформа грамматики языка была, даже ещё одну букву в алфавит добавили. Я вот ничего такого со школы не помню. Хотя, за столько лет в Израиле, наверное мог и забыть нелюбимый предмет окончательно.

bbk123 ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Deleted

Той, хто біжить

Пользуясь случаем, хочу спросить про ц/ть. У меня проблема со словом «вулиця». «Вуканье» понимаю, это и в белорусском и польском есть, «ць» есть в белорусском, но конкретно в улице — вуліца, в польском — ulica. При этом в украинском нет белорусского «ць» в местах, где в русском «ть», вон хоть в процитированном біжить (в белорусском: бяжыць). Узбагойте меня, знатоки мовы, расскажите, откуда в вулице «ць» и в каких словах это ещё встречается, может пойму принцип.

massimus ★★★
()

переводили гуглопереводчиком

С бодуна прочитал грузоперевозчиком и взоржал... :D

xwicked ★★☆
()
Ответ на: комментарий от bbk123

даже ещё одну букву в алфавит добавили

Насколько помню это было в 1990 году. Букву «Ґ». Так сказать вернули, которую убрали во время реформы языка в начале прошлого века.

В те времена (1990) придумали много извратов в стиле:«сьома година» - «семь часов». Как сказать седьмой час, а не семь часов, для меня с тех пор загадка. Потому как например семь, пять или два - это сім, п'ять и два. Но никак не сьома, п'ята и друга, которые на русском звучат как седьмой, пятый и второй «час».

Ещё меня «забавляли» вертолёт и карта - гелікоптер и мапа. Прямо истинно украинские слова.

Вот сейчас опять что-то вводят.

Нынче в тренде стало говорить «навзаєм» вместо «взаємно» - на русском «взаимно».

Мне к счастью не нужно проводить нигде официальных выступлений на чисто государственном языке. Хоть против него (языка) ничего не имею, но постоянные «перереформы» языка реально утомляют. Как и переименования улиц (нахрена это нужно?!) - изображать деятельность ничего фактически не делая?!. Реформы языка и переименования улиц...

Serg_HIS
()
Ответ на: комментарий от Serg_HIS

Над теми, кому пришлось спешно изобретать и учить язык только ради того, чтобы говорить не на русском.

ist76 ★★★★★
()

Нда.... вы тут жиром всё заляпаете,
пытаясь искать механическую логику в художественном и разговорном языке, который еще и претерпевал вплив всех соседних мов одразу.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Нда.... вы тут жиром всё заляпаете,
пытаясь искать механическую логику в художественном и разговорном языке, который еще и претерпевал вплив всех соседних мов одразу.

Вспомнилось про турцов https://youtu.be/SaAuwHfr8us?t=3m

urxvt ★★★★★
()
Последнее исправление: urxvt (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от ist76

Говорят, у них там ещё интернет блокируют и валюта в два раза обвалилась. А, нет, погоди, это в какой-то другой стране.

Clayman ★★
()
Ответ на: комментарий от Clayman

Говорят, у них там ещё интернет блокируют и валюта в два раза обвалилась.

В четыре.

А вообще, очень колоритный язык украинский.

Почему украину не берут в европу? Потому что язык сексистский. Ведь только в украинском безобидная фраза «эта женщина жена того мужчины» превращатся в «женщина - друг человека» (жинка дружина чоловiка)

Хачапури - украинское блюдо. Просто однажды украинка решила сделать ватрушки с творогом и послала мужа купить сиру, а тот как дурак сир и принёс. Вот и пришлось выкручиваться

Nastishka ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Зато в русском нет таких классных кратких и ёмких штук как, например, «тощо» («тому подобное»)

И т.п. — ещё короче.

повелительных глаголов множественного числа первого лица («піклуймось» — «давайте заботиться»

Позаботьтесь.

И даже будущее время пишется короче («робитимеш» — «будешь делать»).

Сотворишь — те же 9 буквиц.

P.S.
На собрании щырых украинцев:
- Хлопци, серед нас е москали?
- Ни!
- Точно нема?
- Точно нема!
- Ну, тогда будем говорить по-русски :)

quickquest ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от quickquest

И т.п. — ещё короче.

Нет. Разве что ты так и говоришь «и тэ пэ».

Позаботьтесь.

Нет. Ты вообще читать умеешь?

Сотворишь — те же 9 буквиц.

Очень употребимое слово, каждый день слышу. А, главное, означает совсем то же самое! (нет)

P.S. Высрал какой-то херни и приправил тупой шуткой. Такой ты одинаковый, только © своё забыл.

Deleted
()

Дистрибутив був побудований на базі RedHat Linux,...

«Дистрибутив побудований на базі» - правильно. «Дистрибутив побудований на основі» - ещё правильнее. А «був побудований» - «был построенный» - ну тавтология же.

LittleKawaiiNeko ★★
()
Ответ на: комментарий от Deleted

повелительных глаголов множественного числа второго лица («піклуймось» — «давайте заботиться»

Позаботьтесь — повелительный глагол множественного числа второго лица («піклуймось» — «давайте заботиться». Ну, первого — позаботимся. Что не так?

А, главное, означает совсем то же самое! (нет)

Делать и творить — синонимы © — по твоей просьбе.

и приправил тупой шуткой.

Это «правда жизни» на «404» :)

quickquest ★★★★★
()
Последнее исправление: quickquest (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от quickquest

Ну, первого — позаботимся

Повелительное наклонение потерялось.

Делать и творить — синонимы

Иванов - такой человек, который сотворяет четыре ошибки в слове «ещё». Не-а, не очень синоноимы.

LittleKawaiiNeko ★★
()
Ответ на: комментарий от LittleKawaiiNeko

Ну, первого — позаботимся
Повелительное наклонение потерялось.

Позаботимся! // ! — повелительное наклонение.

Не-а, не очень синоноимы.

Определение синонимов — в студию!

quickquest ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от quickquest

Позаботьтесь — повелительный глагол множественного числа второго лица («піклуймось» — «давайте заботиться». Ну, первого — позаботимся. Что не так?
Позаботимся! // ! — повелительное наклонение.

«Позаботимся» не является переводом слова «піклуймось». Ч.И.Т.Д.

Определение синонимов — в студию!

Вы сотворили правильный выбор, когда поступили в пищевой техникум!

LittleKawaiiNeko ★★
()
Ответ на: комментарий от quickquest

Пишу я:

повелительных глаголов множественного числа первого лица

Пишешь ты:

повелительный глагол множественного числа второго лица

Ну, первого — позаботимся. Что не так?

То, что это уже не повелительный глагол. Для повелительного в русском нужно «давайте».

Делать и творить — синонимы © — по твоей просьбе.

Но совершенный вид от несовершенного сможешь отличить?

Это «правда жизни» на «404» :)

Нет, это ваши аутичные фантазии, из-за которых потом войны развязываются. И да, как понаехавший из Москвы в Киев, я знаю, о чём говорю. Но вам в ваших российских мухосранях виднее, как у нас, конечно.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от LittleKawaiiNeko

«Позаботимся» не является переводом слова «піклуймось». Ч.И.Т.Д.

«Давайте заботиться» является переводом слова «піклуймось»? Если да, то «позаботимся» тоже.

когда поступили в пищевой техникум!

Не в пищевой, а в «кулинарный техникум»™, грамотей ты наш доморощенный :)

quickquest ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от quickquest

позаботимся

«будемо піклуватись» - типа обещание

Піклуймось - «давайте заботиться». Это призыв если с восклицательным знаком и предложение если без.

Может ты вчера пива не то пил? ;)

Serg_HIS
()
Ответ на: комментарий от quickquest

«Давайте заботиться» является переводом слова «піклуймось»? Если да, то «позаботимся» тоже.

Следовательно, «давайте заботится»=«позаботимся». Ох щщи.

Не в пищевой, а в «кулинарный техникум»

В данном случае именно что пищевой. Ибо жЫр начинает течь из некоторых ваших ответов.

LittleKawaiiNeko ★★
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Для повелительного в русском нужно «давайте».

Для повелительного в русском достаточно "!"

Но совершенный вид от несовершенного сможешь отличить?

Элементарно, Ватсон!
Делать — творить.
Сделать — сотворить.

Нет, это ваши аутичные фантазии, из-за которых потом войны развязываются.

Это не фантазии, ибо «vox populi vox Dei» ©.

quickquest ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LittleKawaiiNeko

Следовательно, «давайте заботится»=«позаботимся». Ох щщи.

Не равенство а синонимы. Лингвистика — это не математика.

Ох щщи.

В кулинарном™ щей не изучают, токмо тортики, повар ты наш :)

quickquest ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от quickquest

Для повелительного в русском достаточно "!"

Ой! Как забавно!

Это не фантазии, ибо «vox populi vox Dei»

Концепция «если весь наш народ во-что-то поверит, то это станет геополитической реальностью» экспериментально опровергнута в Северной Корее.

LittleKawaiiNeko ★★
()
Ответ на: комментарий от quickquest

Для повелительного в русском достаточно "!"

Нет.

Делать — творить.

А теперь давай будущее время, несовершенный вид.

Это не фантазии, ибо «vox populi vox Dei» ©.

Голос интернет-психов — не голос народа.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от quickquest

синонимы

Ну да, всякое вроде лица, времени и повелительного наклонения предлагается признать ненужно? В качестве встречной инциативы предлагаю отринуть филологическую суету и общаться корнями слов, подкрепляя их интонациями и зверским выражением лица.

токмо тортики

Судя по этому треду, ЛОР таки торт.

LittleKawaiiNeko ★★
()
Ответ на: комментарий от LittleKawaiiNeko

Ну да, всякое вроде лица, времени и повелительного наклонения предлагается признать ненужно? В качестве встречной инциативы предлагаю отринуть филологическую суету и общаться корнями слов, подкрепляя их интонациями и зверским выражением лица.

А что, им в Питере должна быть знакома форма уличного повелительного наклонения типа «сюда подошёл!»

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Для повелительного в русском достаточно "!"
Нет.

«Какие ваши доказательства?» ©

А теперь давай будущее время, несовершенный вид.

Контекстно зависимое будущее совпадает с настоящим: делайте! — творите!

Голос интернет-психов — не голос народа.

Истину глаголишь для народа «404»!

quickquest ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от quickquest

«Какие ваши доказательства?»

Начни с учебника русского языка.

Контекстно зависимое будущее совпадает с настоящим: делайте! — творите!

Что, и даже для «делаешь!» сработает? Напоминаю, с чего началось:

«робитимеш» — «будешь делать»

Истину глаголишь для народа «404»!

Печально, что русский народ стал 404. Неоконченные годы советской власти дают знать. Ну да ничего, исправим.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Печально, что русский народ стал 404...Ну да ничего, исправим.

Учи географию Российской Империи™.

Ну да ничего, исправим.

Ага, мы исправим. Вот ужо мост достроим и освободим тебя от «404-диалекта».

quickquest ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Для повелительного в русском нужно «давайте».

«го в дотку катать»

TheAnonymous ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.