Недавно читал очередную книгу на английском, и бросилось глаза одна забавная вещь. В "ненашенских" книгах на английском КГБ транслитерируется как KGB (причем везде). В тоже время название американских спецслужб на русский именно переводятся - ФБР(FBI),ЦРУ (CIA), АНБ и т.д. Причём это касается только американских агенств - мы транслитерируем название МИ-5 (MI-5) и НАТО (NATO)... интересно откуда пошла такая традиция? Теоретически ведь сокращение названий обычно не переводяться (хотя где как).
Форум —
Talks
