LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Слова, обозначающие получение доступа к непубличной информации

 ,


0

3

Вот в новостях говорят: «Хакеры украли информацию с серверов корпорации $X».

Но ведь это же неправильно. Кража — это когда что-то исчезает. Я украл у тебя стул. У тебя его больше нет, зато он есть у меня. Я скопировал информацию с твоего сервера. Она по-прежнему у тебя, она никуда не исчезла, ты даже можешь не заметить этого, т.к. для тебя ничего не поменялось.

Собственно, если это слово использовать некорректно, то какое слово использовать? «Скопировали»? Но это слово не передаёт всю суть информации в данном случае. Можно сказать «скопировали незаконно». Но так говорят, когда кто-то скачивает у кого-то (кто не явялется официальынм распространителем) проприетарную информацию. И это только приведёт к путанице. Их называют пиратами — но это неверно, т.к. пираты грабят и убивают людей на море, а в данном случае человек просто хочет помочь своему ближнему (да и к тому же вред никому не причиняет — т.н «недополученной прибыли» не существует же).

Как же говорить? Более того, чтобы наша речь была грамотной и не было повторений, таких слов должно быть несколько. Но их нет.

Не пора ли пополнить словарики?

Также в тред приглашаются англоговорящие, чтобы рассказать нам о подобных словах (или их отсутствии) в англ. языке.



Последнее исправление: cetjs2 (всего исправлений: 5)

Ответ на: комментарий от morse

Классику надо не только читать, но и понимать. Суть та же самая, это новояз.

Другой раз встретишь такого и подумаешь: вроде парень ничего. А он, глядишь, разинет рот да и пойдет сыпать трескучими словесами: интеллектуальная собственность, кража контента, цифровые права, ну, в общем, крутит шарманку.

(~ц)

Xenesz ★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.