LINUX.ORG.RU

можно написать скрипт, у гула удобный интерфейс.

erfea ★★★★★
()

Есть словари типа sdcv. Есть морды к гуглепереводчику. Гуглятся/ищутся в репозитории.

word - мир

$ translate facepalm

x3al ★★★★★
()
translate привет
acclaim:Zприветствовать;восхвалятьNвосхваление;приветствие
acclaimer:Nприветствие
accost:ZзаговариватьNприветствие
aloha:Nпривет
amiability:Nприветливость
best regards to:WAсердечныйNприветP[Д]
best respects:WAсердечныйNпривет
best respects to:WAсердечныйNприветP[Д]
compliment:ZприветствоватьNкомплимент
greet:Vприветствовать
greeting:GприветствоватьNприветствие\greet
hello:Nпривет
hello everybody:Dвсем привет
hi:Dпривет
hi everyone:Dпривет всем
kindest regards:WAсердечныйNпривет
kindly regards:Dс сердечным приветом
regards:zсчитатьNпривет
regards to:WNприветP[Д]
respects:zуважатьN[S]привет
respects to:WN[S]приветP[Д]
salaam:ZприветствоватьNсалам
salutation:Nприветствие
salutatory:Aприветственный
salutory:Aприветственный
unfriendliness:Nнеприветливость
ungracious:Aнеприветливый
ungraciously:Dнеприветливо
ungraciousness:Nнеприветливость
warmest regards:WAсердечныйNпривет
warmest regards to:WAсердечныйNприветP[Д]
with kind regards:Dс сердечным приветом

*****  Enter a word *****
Eddy_Em ☆☆☆☆☆
()
#!/bin/bash

if [ $# -eq 0 ]
then
	echo "Use \"0\" word" 1>&2
	exit 1
fi

word="$1"

if [ ! -d ~/trans ]
then
	mkdir ~/trans
fi

if [ -f ~/trans/$word ]
then
	cat ~/trans/$word
	exit 0
fi

tmp=$(tempfile)

wget -q -O - m.slovari.yandex.ru/search.xml?text=${word} | elinks > $tmp

line_count=$(wc -l $tmp | cut -f1 -d' ')

head_start=$(cat $tmp | grep -n -m 1 "^${word}" | cut -f1 -d':')
tail_start=$(cat $tmp | grep -n -m 1 "^References" | cut -f1 -d':')

cat $tmp | tail -$(expr $line_count - $head_start + 1) | head -$(expr $tail_start - $head_start - 12) > ~/trans/$word

rm $tmp

cat ~/trans/$word

О! Яндекс дает добро.

facelift
() автор топика

Кто-то тут показывал (поиском не нашел):

$ echo 'Hello world' | translate_google_en-ru.py
Привет мир

#!/usr/bin/python
import sys,urllib,simplejson
query = urllib.urlencode({'q' : sys.stdin.read(),'langpair':'en|ru'})
url = u'http://ajax.googleapis.com/ajax/services/language/translate?v=1.0&%s'.encode("utf-8") % (query)
search_results = urllib.urlopen(url)
json = simplejson.loads(search_results.read())
mess = json['responseData']['translatedText']
print mess

Можно заменить 'en|ru' на нужную пару языков, если надо.

sdio ★★★★★
()

У стардикта есть консольный интерфейс, вроде.

gene
()

Товарищи, вы немного не правильно говорите. Это не переводчики, а словари. Переводчики работают с текстами, включая грамматику и расположение слов. А словари переводят только отдельные слова, ну и фразы иногда. Под линукс словарей много, а переводчиков пока еще не встречал:(. Не путайте!

KERNEL_PANIC ★★★
()

Да,насчет разницы словарей и переводчиков это очень правильная мысль.
Первых завались, вторые только в онлайне.

arknir
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.