LINUX.ORG.RU

[лицензирование] Применение gpl к исходникам и русский язык


0

0

В паре со знакомым всё пишу софтину. Потребовалось использовать систему контроля версий. Разместил её на google code. Встала проблема лицензирования. С лицензия всё было ясно заранее: GPLv3.

Программа будет использоваться только русскоговорящими. С исходниками будут работать тоже только русскоговорящие. Во всяком случае, в ближайшие пару лет.

С учётом сказанного в предыдущем абзаце, все комментарии — на русском.

Можно ли вместо следующего

/*
 * Copyright (C) 2010 Denis Pesotsky <denis@kde.ru>
 *           (C) 2010 Maxim Torgonsky <kriolog@gmail.com>
 *
 * This file is part of QFrost project.
 *
 * QFrost is free software: you can redistribute it and/or modify
 * it under the terms of the GNU General Public License as published by
 * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
 * (at your option) any later version.

 * QFrost is distributed in the hope that it will be useful,
 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
 * GNU General Public License for more details.

 * You should have received a copy of the GNU General Public License
 * along with QFrost.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 */
писать следующее:
/*
 * Copyright (C) 2010 Denis Pesotsky <denis@kde.ru>
 *           (C) 2010 Maxim Torgonsky <kriolog@gmail.com>
 *
 *
 * Этот файл является частью проекта QFrost.
 *
 * QFrost является свободным программным обеспечением. Вы можете
 * распространять и/или модифицировать её согласно условиям Стандартной
 * Общественной Лицензии GNU, опубликованной Фондом Свободного Программного
 * Обеспечения, версии 3 или, по Вашему желанию, любой более поздней версии.
 * 
 * QFrost распространяется в надежде на то, что он будет полезным, но БЕЗ
 * ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, в том числе подразумеваемых гарантий ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ПРИ
 * ПРОДАЖЕ и ГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННОГО ПРИМЕНЕНИЯ. Смотрите Стандартную
 * Общественную Лицензию GNU для получения дополнительной информации.
 *
 * Вы должны были получить копию Стандартной Общественной Лицензии GNU вместе
 * с QFrost. В случае её отсутствия, смотрите <http://www.gnu.org/licenses/>.
 */
?

★★★★★

Последнее исправление: Obey-Kun (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Obey-Kun

> Книжка Макса Шлее про Qt — изначально на русском. Ну это так, между делом.

И это что - литература, достойная внимания?!?

Терминология и разделения понятий в России в корне отличаются от оных за рубежом.

И кому надо копаться в местечковой науке, отрезанной от мира? Если терминология отличается - значит, скорее всего, в этой науке мало публикуются на английском. Мало общаются с коллегами, не бывают на конференциях. Значит, эта наука сдохла.

Национальные языки в науке вообще надо давить всячески. Язык должен быть один.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Уговорил. Коменты для doxygen на двух языках, коменты в коде на шекспировском. Коменты или на анлийском, или на двух языках.

Obey-Kun ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Obey-Kun

Коменты или на анлийском, или на двух языках.

Коммиты

Obey-Kun ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от LamerOk

> Язык должен быть один.

И это должна быть латынь.

Мордорский же, у багронк ша пушдуг!

Xenesz ★★★★
()

Я в таких случаях иду от обратного:
А будет ли мне приятно читать код, в котором комменты, лицензия и хеды написаны на португальском, японском или ещё какой-то языке? Нет. Для меня выбор очевиден.

tia
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.