Cinelerra: кракозябры в диалоге титров + русский первод UI Собственно сабж: 1) locale utf8. Набираются кракозябры в editbox'e титров, хотя текст и печатает по-русски, если выбрать koi8 кодировку. Можно ли поправить? 2) Есть ли русский перевод интерфейса (просто нужен). Как его прикрутить? Огромное спасибо!

Ответ на:
комментарий
от Skull
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.
Похожие темы
- Форум sshfs + utf-8 (2006)
- Форум Переход на UTF-8 (2003)
- Форум Шрифты в консоли (глюк) (2005)
- Форум Русификация консоли Slackware 3.3 (koi8-r) (2011)
- Форум Gnome и gdm, kdm (2006)
- Форум mplayer: кракозябры в титрах. (2012)
- Форум проблема в локализации (кодировка в .po файле) (2005)
- Форум Кракозябры в русских манах (2003)
- Форум прокоментируйте скрипт, плиз, для altermime (2012)
- Форум в mplayer и xine вместо русских букв кракозябры (2006)