трижды писал - ссылок не будет. Все ссылки будут подобного харрактера. Все контр-ссылки на мои - будут советские. Других по ряду исторических особенностей не будет. Либо украино-белорусские, с точки зрения россиян желтый и бендеровские, и российские. Вы понимаете о чем я пишу не хуже меня.
Ну то что президент вывел определенный оппозиционный маркер и сделал его немодным - это вопрос уже другой.
К сожалению тарашкевича - это лишь класическое написание. Основая причина больше к слова Кепска-Файна(Добра-Дрэнна). По такой вот лексике делят наш язык. Так же в украине. С одним но. У нас больше 90% понимают белорусский в классике, а у суржико-говорящих украинцев в этим есть серьезные проблемы.
То есть, на людей, которые не являются учёными или являются эдакими любителями типа нашего Фоменко (который всё-таки очень хороший математик) - то есть, так называемая фольк-хистори с её неразлучной сестрой, народной этимологией. Ты в курсе, что кроме них самих, их не признаёт НИКТО?
Все контр-ссылки на мои - будут советские.
Карамзин и Соловьёв - не советские, например. Можно ещё из современных посмотреть. И да, рассказать, чем будут отличаться приводимые с нашей «советской» стороны работы от приводимых вами?
Либо украино-белорусские, с точки зрения россиян желтый и бендеровские
Так вы нормальные приводите, да? Я ж не кормлю вас Фоменко и Кара-Мурзой с остальными Мулдашевыми?
Вы понимаете о чем я пишу не хуже меня.
Даже лучше вас. Вы пишете, что мне наплевать на источники, аналогичные приведённым. Именно так - потому, что это не источники, а «фольк-хистори» в худших порявлениях. Вы не найдёте этих авторов с их идеями в серьёзных научных журналах, вы не найдёте ссылок на них у серьёзных учёных - потому, что они НИКТО, дешёвые шуты либо подлецы, зарабатывающие себе на хлебушек популистским мошенничеством. Вот этого вы не понимаете.
>Тред назад листаем, читаем, и перестаем из себя шланга строить, да?
За паяльником следим, слюни вытираем или идем на хе.. Уловил?
Насколько я помню, ты глумливо просил европейский источник, где упоминается Россия, вся варварская и пренебрегаемая. Ты его получил, но начал по этому поводу сильно потеть и пахнуть, что не больно-то он европейский, надо бы немецкий. Тебе сказали, что в xiv веке, родом из которого приведенный мной источник, немцы и сами варварами были.
При чем тут карта 19 века, которую я приводил для совершенно другого спора, способна воспринять только твоя набитая каким-то хламом голова.
>однако это не помешало в 33 году издать указа совета народных камисаров, который язком признал именно вариант трасянки
Трасянка - живой смешанный говор. Ты сейчас опять немного не туда забрался.
Это была реформа, искуственная для языка. Любая реформа литературного языка, как и литературный язык сам по себе - искуственные. Трасянка и Суржик - это не языки, и уж тем более не литературные. То, что было сделано в 33 году к ним никакого отношения не имеет.
Старобелорусский язык составляет основу языка Библии Скорины, хотя и в соединении с языком церковно-славянским, а также с большой примесью полонизмов и чехизмов. Затем старобелорусский язык встречается в полемической литературе. По мнению ряда российских дореволюционных историков, ни тогда, ни впоследствии белорусское наречие не приобрело самостоятельного литературного значения. Профессор А. И. Соболевский («Журнал Министерства народного просвещения», май, 1891 г., ст. 137—138) говорит по этому поводу[21]:
Язык грамот и язык Литовского статута никогда не был языком всего населения Западной Руси; это был язык того класса, который тотчас после политического соединения литово-русского государства с Польшей подвергся влиянию польской культуры; отсюда понятно довольно значительное количество польских слов, форм и оборотов, находимое в этих памятниках. В Библии Скорины и в лютеранском катехизисе белорусское наречие является смешанным с церковно-славянским языком, с прибавлением большого количества полонизмов, а в Библии — и богемизмов. Примесь чуждых элементов делает западнорусский язык XIV—XVIII вв. во многом отличным от современного белорусского наречия; тем не менее, тесная связь между ними не может подлежать ни малейшему сомнению.
точнее заявлялось позже, но даже про тексты 14-15 веков так же писали совестские и даже царские «учёные». Мол небыло у белорусов языка своего. Так, диалектишка с полонизмами и чехизмами
Про отсутствие путаницы - ну переоткрой сайт вашего МИДа.
По поводу очередного шутера на тему 'ты идиот, а я 10 раз облажавшись в белом' - все дикие передергивания рассеян с понтом доказать, что это не они косноязычны, а так надо автоматически опускают обсуждение на свой уровень логики, нормальным людям слабо понятный
> точнее заявлялось позже, но даже про тексты 14-15 веков так же писали совестские и даже царские «учёные». Мол небыло у белорусов языка своего. Так, диалектишка с полонизмами и чехизмами
Вообще-то я читаю несколько иное. А полонизмы и чехизмы - ещё скажи, что их не было и нет.
> Про отсутствие путаницы - ну переоткрой сайт вашего МИДа.
Ты опять всё пропустил... Иди почитай, когда у нас соответствующие изменения в реестр государств внесли. И что параллельно происходило. Сайт МИДа в данном случае не выражает ничего, кроме благосклонной реакции на просьбу вашего батьки писать так, а не иначе. Недавней просьбы.
Да, и ещё - если у вас в Белоруссии правила языка определяются сайтом МИДа, то мне вас жаль. Не поеду тогда, пожалуй, летом в Минск. Хотя... Не все же там такие, как ты? Мои знакомые нормальные вроде...
все дикие передергивания рассеян с понтом доказать, что это не они косноязычны, а так надо автоматически опускают обсуждение на свой уровень логики, нормальным людям слабо понятный
Ты неумён. Раз ты выдвинул такой тезис - докажи-ка, что это не все белорусы косноязычны. Ну, или перечисли всех остальных косноязычных (немцев с их «вайсрусланд» - или как там точно? - можешь опустить, мы уже посчитали).
Набитая хламом голова интересуется, какое византийское название Руси имеет к принятию европейцами, на которых расейский д'Артаньян ссылался в начале все того же треда, официального названия российского государства, которое в самой России принято в 18 веке? А то надерганные факты никак не опровергают озвученную склонность расеян переиначивать немецкие названия при переводе.
И вообще - пойду-ка я посплю немного в ожидании ссылок на польском и белопусском и неминуемых кар «занацпол». Ж;-) А то мне ещё надо будет ТКП с утра быстро насочинять... Ж;-)
> А то надерганные факты никак не опровергают озвученную склонность расеян переиначивать немецкие названия при переводе.
Ага-ага... Врождённую такую, намеренную склонность. Из вредности.
Ну опять же глупость сказал - искажения при переносе топонимов присутствуют практически во всех языках. И я теперь и тебя попрошу напеть мне Washington так, как ты должен, и привести пруф, что ты так делаешь всегда.
Российский МИД - самый незапутанный МИД в мире, ага.
Так и не понял, кого кому привести - украинцев и поляков с Беларусью, или неславянские языки, у которых какие-то параллели с Белороссией прослеживаются только после кривого перевода?
> А то надерганные факты никак не опровергают озвученную склонность расеян переиначивать немецкие названия при переводе.
Ты хочешь опровержения, что названия Великороссия, Малороссия, Белоруссия пришли из немецкого?
Вот тебе статья из того же словаря Фасмера (а он немец, если что):
Слово:Великороґссия,
Ближайшая этимология: стар. Великая Россия (в XVI-XVII вв., напр. Котошихин); см. Первольф. AfslPh 8, 23. Калька греч. MegЈlh `Rwss…a (в грам. с 1347 г.; см. Ламанский, ЖСт., 1891, No 3, стр. 248) - обозначения, введенного константинопольским патриаршеством для отличия от Mikr¦ `Rwss…a «Малая Россия» (см. Малороґссия). Великоруґс, великороґсс — новообразование от Велиґкая Россия под влиянием слов Русь, руґсский.
Еще недавно ты утверждал, что западные страны на 2 века позже приняли название России, чем сама Россия. На 2 века позже, чем xviii век?
Я устал разбираться, какой из приписываемых мне тезисов ты опровергаешь переводами. Начни с главного - двух разных обозначений для двух разных государственных образований - Руси и России - в немецком языке.
И что я тут должен опровергать? Они и в русском языке разные. Зачем тебе понадобилось, чтобы я опровергал разные имена для Руси и России в немецком языке?
> Российский МИД - самый незапутанный МИД в мире, ага.
Так и не понял, кого кому привести - украинцев и поляков с Беларусью, или неславянские языки, у которых какие-то параллели с Белороссией прослеживаются только после кривого перевода?
Я устал разбираться, какой из приписываемых мне тезисов ты опровергаешь переводами. Начни с главного - двух разных обозначений для двух разных государственных образований - Руси и России - в немецком языке.
Смени уже регистрацию на Clown - она будет более соответствовать всей той чуши, что ты пишешь, и твоей манере уходить от прямых вопросов и придумывать самые нелепые гипотезы для подпорки своих выдумок (да-да, это я про изобретённые тобой «имперские переводы», «неславянский русский», разделение Руси и России и прочую хрень, которая в научной литературе не встречается в принципе).
Нам пытаются доказать, что мы неправильно говорим по русски вследствие косноязычия, имперскости и общей монголо-кацапскости. Без вменяемых и научно обоснованных аргументов, естественно.
Мы всё просим аргументов и соблюдения дисциплины мышления.
смотрим выше, перечитываем тезисы, читаем прессу за 1721 год про объявление Российской империи вместо Русского царства, перестаем болтать ерундой.
имперские переводы
Вчера немного облажался - немецкий в принципе пример некорректный, ибо имел обозначение Weißruthenien - дословно именно Беларусь, и никак не Белая Россия аж до 1945 года. Что не отменяет того, что тенденция подкреплять сложившиеся в русском языке названия якобы подтверждениями из европейских была и есть до сих пор. См. голландский Rusland, который москали переводят как Русь, когда он относится к Ивану Грозному, и как Россия, когда он относится к Новому времени.
ай-яй-яй. то, как варвары говорят на своем варварском языке - это их проблемы. интереснее то, как и зачем свое косноязычие пытаются подтвердить собственноручно сделанными кривыми переводами с неславянских языков.
я чуть выше уже написал. В немецком они таки разные, как кстати и название Беларуси. А я хотел услышать пример различных написаний для Руси и России из тех языков, в которых их нет, что не мешает этим различиям появляться в переводах с этих языков на русский.
А чьи слова про «неславянский русский»? И как их надо понять правильно (честно, не вижу этого из сообщения).
смотрим выше, перечитываем тезисы, читаем прессу за 1721 год про объявление Российской империи вместо Русского царства, перестаем болтать ерундой.
О да... Не хотим прочитать прессу времен превращения Англии в Британскую империю и прекратить молоть чушь?
Что не отменяет того, что тенденция подкреплять сложившиеся в русском языке названия якобы подтверждениями из европейских была и есть до сих пор.
Я когда-нибудь дождуст примеров в подтверждение этой чуши?
См. голландский Rusland, который москали переводят как Русь, когда он относится к Ивану Грозному, и как Россия, когда он относится к Новому времени.
Вы когда-нибудь научитесь не говорить о том, в чём не разбираетесь? В частности, в тонкостях перевода в зависимости от контекста, характерных для проблемы перевода вообще, безотносительно языков? Это не пример - причины выведите из предыдущего предложения и описанного процесса проникновения названия «Россия» в российском официозе сами, пожалуйста.
> я чуть выше уже написал. В немецком они таки разные, как кстати и название Беларуси. А я хотел услышать пример различных написаний для Руси и России из тех языков, в которых их нет, что не мешает этим различиям появляться в переводах с этих языков на русский.
Дополню. Зачем изобретать сложные и неправдоподобные гипотезы там, где истина лежит на поверхности? Я что-то упарился за последние два дня писать «бритва Оккама».
Само наличие понятия полонизм и чехизм сводит всё, о чем я говорил на нет, дальнейший спор с представителем советской науки бессмысленен.
Резюмирую. На территории, которая не имело контактов кроме межгосударственных с московией по вашей логике разговаривали на русском языке. Белорусский был исключительно языком государственным и литературным. В народе не употреблялся. Харрактеризуется как русский язык с БОЛЬШИМ колличеством полонизмов и чехизмов. Создавался и поддерживался искуственно. Наличие больее 80% славянской лексики не объясняется развитием славянства с запада на восток, а объясняется исключительно искуственной полнизацией великого русского.
Так нам это давали в школе. Так это видите вы. Я в этом схеме вижу десятки притягиваний за уши, особенно танцев и спекуляций со словом русь и его производными.
Моё мнение таково: нету никаких полонизмов, это обычная общеславянская лексика которая присутствует в славянском белорусском языке. Можете соглашаться, можете нет.
Про предмет срача почему беларусам не нравится белоруссия - я уже отписывался. Национализм это и не более.
превращения Англии в Британскую империю и прекратить молоть чушь?
Сюрприз. Англия как область внутри Британии существует до сих пор. Область, официально называемую Русью на карте РФ покажешь?
Я когда-нибудь дождуст примеров в подтверждение этой чуши?
Полистай тред, где в подтверждение карты с названием Белороссия дается ссылка на английский перевод немецкой карты, на которой вроде как написано Weißrussland
В частности, в тонкостях перевода в зависимости от контекста, характерных для проблемы перевода вообще, безотносительно языков? Это не пример - причины выведите из предыдущего предложения и описанного процесса проникновения названия «Россия» в российском официозе сами, пожалуйста.
А еще вам все страны завидуют, да. Имперская гордость такая гордость.
> Само наличие понятия полонизм и чехизм сводит всё, о чем я говорил на нет, дальнейший спор с представителем советской науки бессмысленен.
Вы сказали глупость. Ибо никто, кроме вас (даже в данном треде) не огорчается использованию терминамов «англицизм», «американизм» и т.п. по отношению к явлениям родного языка, которые таковыми и являются. А ваше отношение к «полонизмам» и «чехизмам» свидетельствует о том, что вы не разбираетесь в предмете и у вас ущемлено самолюбие.
Резюмирую. На территории, которая не имело контактов кроме межгосударственных с московией по вашей логике разговаривали на русском языке.
Где я это сказал?
Белорусский был исключительно языком государственным и литературным.
Этого никто не говорил и не писал. Если вы это вычитали по приведённым вами ссылкам - могу порекомендовать учиться читать. Там написано совсем не это.
Наличие больее 80% славянской лексики не объясняется развитием славянства с запада на восток, а объясняется исключительно искуственной полнизацией великого русского.
Вы, наконец, соизволите подтвердить этот бред (и пару абзацев ниже) ссылками? И тем самым посрамить всю линвистику, которая относит украинский, белорусский и русский к несколько другой группе славянских, чем польский?
ро предмет срача почему беларусам не нравится белоруссия - я уже отписывался. Национализм это и не более.
Именно. И это надо изживать. В частности, самоограничением попыток учить русских русскому.
специально для чукчи, который не видит разницы между никами Borman3000, который писал о неславянском русском и Unclown, который об этом не писал: хватит приписывать другим тезисы, которых они не выдвигали.