LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

[вопрос]книги

 


0

0

Надумал прочитать "Harry Potter" в оригинале. Погуглил, в магазинах ничего не нашел (.ua), решил сходить в местные. Нашел. Цена вроде нормальная, 100грн (100 UAH = 515 RUB), это на английском. А рядом лежала книга на русском, стоила она 50 грн. Отчего так? ведь перевод должен стоить de facto дороже, т.к. производился перевод, а оригинал только скопирован.

Потому что такое говно читать на английском будут только иди оты ведущиеся на бескислородную медь и бульварные сказки в на оригинальном языке с оригинальной обложкой. Они знаю кого доить.

wfrr ★★☆
()

Раздумывай обратно. И побыстрее.

anonymous
()

Лохов разводить всегда было в моде....

//Да-да.. и это говорит владелец мак-бука =)

mono ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от wfrr

А ты, унылое быдло, читал? Или не читал, но заочно осуждаешь?

Говно - это как раз перевод. Редкостной ублюдочности говно. А оригинал очень неплох.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Говно - это как раз перевод. Редкостной ублюдочности говно. А оригинал очень неплох.

а это пример то, как Лохи оправдывают свое унылое существование и выброшенные в печку деньги.

mono ★★★★★
()

Перевод на малораспространенный язык актуален только в одной стране, и цена устанавливается соответственная. Тогда как оригинал актуален везде в мире, и цена получается везде одинаковая - иначе американцы покупали бы через интернет в украинских магазинах.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от mono

Вот попробуй мне доказать, что ты не быдло. Ты, ублюдочное животное, читал оригинал? Нет?

Деньги я, кстати, не тратил, я в библиотеке взял почитать. Бесплатно.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> Говно - это как раз перевод. Редкостной ублюдочности говно. А оригинал очень неплох.

фильмы смотрел, а книг еще не читал. Как раз почитаю и английский подтяну.

gln0fate ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от anonymous

> Перевод на малораспространенный язык актуален только в одной стране, и цена устанавливается соответственная. Тогда как оригинал актуален везде в мире, и цена получается везде одинаковая - иначе американцы покупали бы через интернет в украинских магазинах.

действительно. Проверил на амазоне, там просят $20 за книгу.

gln0fate ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от gln0fate

Фильмы - говно редкостное. Не стоит по фильмам судить о книге. Читай обязательно, и обязательно в оригинале, там язык очень хороший и чистый. Все мои знакомые филологи-англицисты тащатся (включая и специалистов по Шекспиру и прочим признанным мастерам).

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Кусочек Саха Троллям

Не читал, а вы , простите, всегда говно пробуете на вкус прежде чем решать наступать можно или нет?

wfrr ★★☆
()

>это на английском. А рядом лежала книга на русском, стоила она 50 грн. Отчего так?

Ну наверное потому что книжку на английзком привезли "из англии" и в ограниченном количестве? Для эстетов и изучающих язык а их довольно мало

DNA_Seq ★★☆☆☆
()

>Отчего так?

Потому что, как правило, перевод выходит на плохой бумаге и/или мелким шрифтом и/или в мягкой обложке. А доплачивать за перевод русским (украинским) надмозгам вообще не следует, наоборот они приплачивать должны.

HadroN
()
Ответ на: Кусочек Саха Троллям от wfrr

> Не читал

Всё. Это уже означает, что любые твои слова о качестве данной книги не стоят ничего. Всё, что ты написал далее - беспомощная попытка самооправдания.

Miguel ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Miguel

> +1. Перевод, по крайней мере, изданный - редкостное дерьмо. Оригинал же интересен и небанален.

Твои слова о качестве данной книги не стоят ничего. Всё, что ты написал - беспомощная попытка самооправдания.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Miguel

Про вас:

Идет заяц по лесу все тыкает лапкой и пробует на вкус... вдруг чувствует что во рту говно и говорит радостно:
— а мог бы наступить!

ps. Вы не паникуйте я просто оправдываюсь.

wfrr ★★☆
()
Ответ на: Re^2: [вопрос]книги от MadCAD

Re^3: [вопрос]книги

> "Порри Гаттер и Фаянсовый Трон" тоже ничего

Это где это такое, дайте мне две :)

ptah_alexs ★★★★★
()

Лицензии на издание на разных языках продаются раздельно и по совсем разным ценам. Плюс налоги плюс расходы издательств, которые для британских/американских несколько другие нежели для украинских/российских. Да и перевод с английского в странах СНГ - по стоимости не сравним с переводом с, например, русского в Европе/США.

stetzen ★★
()

ну ка без наездов на бескислородную медь. аудиофилия - наше всё. (ну скучно же, народ).

tommy ★★★★★
()

у меня есть в электронном виде 5 частей на англ. Русский перевод - Спивак (самый нормальный) 6 частей, 7-я не помню в чьём переводе, но точно не Спивак.

alex_custov ★★★★★
()

..йня этот гарипотер, сорокина почитай чтоли или достоевского или бредбери/дика/кафку если фантастика нравится

ubuNToo
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Говно - это как раз перевод.

Который? Их много. Народный перевод неплох.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от alex_custov

Поцчему жо? Вполне типичная фигня, ничем не выделятся среди потока анлогичного бреда средь донцовой и лукяненко, несмоненно, жанр другой, но сути это не меняет говно в жанре сказок говном останется. Да пропиаренным.

wfrr ★★☆
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>А ты, унылое быдло, читал? Или не читал, но заочно осуждаешь? Значит, чтобы не чувствовать себя унылым быдлом, мне, в моих 47, нужно читать модные детские сказки в оригинале? Много думал...

sleepflint ★★★
()
Ответ на: комментарий от sleepflint

Нет, мразь. Для того, чтобы не быть быдлом, надо не осуждать и не обсуждать то, что ты не читал. Только и всего. А ты вот - быдло редчайшее, с тяжелыми нарушениями логики.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Все переводы - говно (особенно быдлонародный). Никто не осилил главную фишку передать. Там не не в примитивном сюжетике дело, а как раз в языке.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от ubuNToo

> сорокина

Если б не «Идущие вместе», его б никто и не узнал.

>бредбери

Технофоб, параноик и мизантроп.

> дика

Цитата из рецензии на СПЭ: "Мозги размягчаются и текут через уши"

> кафку

Ты его пробовал читать? :)

question4 ★★★★★
()

По теме: не нравится цена -- скачай. thepiratebay или ed2k.

question4 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от question4

>>бредбери

>Технофоб, параноик и мизантроп.


Мы точно одного человека имеем ввиду? Где про эти грани его творчества почитать можно, а то ни одна (из мне известных) подобного не описывает..

>> дика


>Цитата из рецензии на СПЭ: "Мозги размягчаются и текут через уши"


Рецензию писал школьник с IQ <70 ?

>> кафку


>Ты его пробовал читать? :)


Я пробовал. Даже советовал. А что?

redgremlin ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от redgremlin

s/а то ни одна (из мне известных) подобного не описывает../а то ни одна критика (из мне известных) подобного не описывает../

redgremlin ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от redgremlin

> ни одна критика (из мне известных) подобного не описывает

Если честно, это впечатление из его интервью последних 10 лет. Ссылок под рукой нет.

> Даже советовал.

И что посоветуешь? Помимо "Процесса"?

question4 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от question4

>Если б не «Идущие вместе», его б никто и не узнал.

я с украины, wtf «Идущие вместе»?

>Технофоб, параноик и мизантроп.

??? ну и?

>Цитата из рецензии на СПЭ: "Мозги размягчаются и текут через уши"

>Ты его пробовал читать? :)

вообще-то да, это всё немного не похоже на толкиена :) ну я посоветовал человеку, вдруг понравится ;)

ubuNToo
()
Ответ на: комментарий от question4

>Если честно, это впечатление из его интервью последних 10 лет. Ссылок под рукой нет.

имхо чем интервью и рецензии всякие читать, лучше время с пользой на чтение произведений авторов потратить

ubuNToo
()
Ответ на: комментарий от ubuNToo

> чем интервью ... читать, лучше время с пользой на чтение произведений авторов потратить

Интервью и есть произведение автора, где он излагает свои взгляды не скованный ограничениями сюжета и жанра. Конечно, возможен случай, когда интервьюер ведёт "жертву", как считает нужным, но интервью Бредбери выглядели вполне честными. А по произведениям... Краткое содержание:

Коса -- убить всех людей!
Синяя бутылка -- все люди хотят умереть. Кроме алкашей.
Земляне -- марсиане нас всех убьют.
Что-то страшное грядёт -- как страшно жить!
Будет ласковый дождь -- мы все умрём!

question4 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от ubuNToo

> я с украины, wtf «Идущие вместе»?

Счастливый. Стараясь не уходить в нацпол -- молодёжная организация, старавшаяся быть святее папы римского (точнее путиннее Путина). Одно время пытались бороться с тлетворным влиянием ряда писателей. Тогда многие и услышали про Сорокина, книги которого они жгли.

>> Ты его пробовал читать? :)

> вообще-то да, это всё немного не похоже на толкиена :)

Я из литературы абсурда оценил только Кено :) С Толкиеном завязал, когда почувствовал, что крыша начинает съезжать.

> ну я посоветовал человеку, вдруг понравится ;)

Роулинг и Бредбери? Мне одному сочетание кажется странным? :)

question4 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от question4

>> чем интервью ... читать, лучше время с пользой на чтение произведений авторов потратить

>Интервью и есть произведение автора, где он излагает свои взгляды не скованный ограничениями сюжета и жанра.

мне, например, личность автора и факты из его биографии не так интересны, как его произведения

"мухи - отдельно, котлеты - отдельно" (с)

хотя есть, конечно, у писателей и автобиографические произведения ("вино из одуванчиков")...

ubuNToo
()
Ответ на: комментарий от question4

>молодёжная организация

я в википедии посмотрел и вспомнил, что слышал о чём-то таком

похожие деятели и у нас есть (в смысле "пожарные")

ubuNToo
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.