LINUX.ORG.RU

образы были доступны на пиратбае еще с 13-го числа. все кто хотел уже давно скачал и встречает релиз в 11.0.

HighwayStar ★★★★★
()

Если релиз уже вышел, почему нет восторженных описаний "как я поставил сусю и волосы у меня стали как кисточки у белки"? Где троорл, в рот ему ноги?!

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

А зачем мне ливцд, если мне надо только отинсталить систему? Толку смотреть на четвертые кеды.

h8 ★★★
()
Ответ на: комментарий от Axis

>так то же вроде goldmaster release был... или он ничем от финального не отличается?

как же меня за^W достал этот вопрос. Да, GM это и есть релиз. Gold Master - золотой мастердиск с которого штампуют болванки. Еще пояснения нужны?

HighwayStar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от h8

С LiveCD систему тоже можно поставить на жесткий диск. Еще меньше - толкьо netinstall. 70мб iso и все остальное по выбору скачивается с онлайн репозитария

HighwayStar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Dendy

>Уже не раз замечаю за вами. В слове "репозиторий" нет буквы А

в сусе то самое называется репозитАрий, репозиториев в сусе нет

HighwayStar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от selezian

у тя жаббер есть?

highwaystar на jabber.ru

Я почти всегда есть на канале #opensuse.ru в сети FreeNode

HighwayStar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от HighwayStar

> в сусе то самое называется репозитАрий, репозиториев в сусе нет

хранилище и не это самое :)

overmind88 ★★★★★
()

Все *.opensuse.org говорит

>openSUSE has a problem Sorry! This site is experiencing technical difficulties. Try waiting a few minutes and reloading. (Can't contact the database server: Host 'sharat.provo.novell.com' is blocked because of many connection errors; unblock with 'mysqladmin flush-hosts' (137.65.246.85)

HighwayStar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от HighwayStar

> в сусе то самое называется репозитАрий, репозиториев в сусе нет

Неважно сколько ошибок допустил переводчик страниц openSUSE на русский язык. Повторять за ним не стоит.

Dendy ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Dendy

>Неважно сколько ошибок допустил переводчик страниц openSUSE на русский язык. Повторять за ним не стоит.

в словарях русского языка нет слова репозитарий или репозиторий. данная форма в сусе с версии 10.0 а моет и раньше и везде в том числе в вики и всех хауту используется написание через А

Можно точно так же утверждать что ошибки в локализации убунты и там нужно исправить о на а.

Написание через А благозвучнее

HighwayStar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от HighwayStar

Это конечно печально, что из-за инастранного происхождения слова коверкаются. И благозвучность тут ни при чём, дело в привычке. Подобные переводы проверить некому, так как это дело добровольно-общественное. Многие также некорректно пишут "так-же", "что-бы" (как вы, например) и им это кажется нормальным.

Я даже не знаю, Wikipedia для вас достаточно авторитетный источник?
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%B0...

Или мейнтейнеры русского ALT Linux:
http://osdir.com/ml/linux.altlinux.community.talk-room/2005-10/msg00005.html

Dendy ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Dendy

репозитАрий это своего рода дань традиции. сейчас уже ничего не поделаешь. придется очень много исправлять. В русском языке точно так же слова меняли написание с течением времени.

В рассылке альта ссылаются на линуксформат, где так же пишут через А

HighwayStar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Dendy

я вижу смысл в том, чтобы отдавать дань уважения словам, пришедшим к нам из древности. Писать здесь, а не сдесь, цыган, а не циган. Но такое новое слово, еще не вошедшее в русский язык окончательно я произношу и пишу так, как считаю удобнее мне. К тому же есть слово депозитарий.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Депозитарий

selezian
()
Ответ на: комментарий от HighwayStar

В русской локализации Сусе 10.2, насколько я помню слово "репозитарий вообще не использовалось". Вместо них были источники программного обеспечения (ну или как-то так)

anonymous
()
Ответ на: комментарий от HighwayStar

> ... где _так же_ пишут...

Это тоже дань традиции и уже ничего не поделаешь?
Надеюсь что вы или читатели треда таки возьмут на заметку и постараются писать правильно. От себя попробую достучаться до переводчиков сайта opensuse.org.

Dendy ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Dendy

>От себя попробую достучаться до переводчиков сайта opensuse.org

Зачем? какая от этого польза?

selezian
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Сленг надежно входит в язык. юзабилити, пофиксить, репозитарий. И я не вижу в этом ничего хорошего, равно как и ничего плохого. И бороться за чистоту языка, выбивая в заимствованном слове одну букву на другую, в моем представлении, занятие абсурдное.

selezian
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.