>>Вторая гласная в слове "репозиторий" читается также, как первая гласная в "молоко". Естественно, если ты, как и положено, ударение на последнюю "о" ставишь.
[р'][э][п][а][з][и][т][о][р'][и][й]
Нет простите, мы же берем кальку с английского - значит ударение на второй слог.
> в руском языке вообще два слога подряд на "О" не популярны.
> в слове многоголосово половина букв "О" звучит как "А"
> в слове "молоко" звуки "А"
...и именно по-этому вы всегда употребляете на письме фирменное малако? тогда с рипазитарием у вас не должно возникнуть ровным счётом никаких вопросов.
> Мне больше нравится слово "репозитарий". Если вам режет слух - напишите скрипт для greasemonkey
нет, мне не режет если говорить о действительности. я ни знаю ни одного разработчика, который бы употреблял это слово ни в речи ни на письме. а что в сети пишут.. какая в сущности разница.
> нет, мне не режет если говорить о действительности. я ни знаю ни одного разработчика, который бы употреблял это слово ни в речи ни на письме. а что в сети пишут.. какая в сущности разница.
в конце-концов если быть столь придирчивым, то тогда получается, что вообще нельзя ходить в местные магазины и на рынок с их вечным лОжить. но что ж мне, без овощей/фруктов сидеть прикажете? да и люди в сущности неплохие, боже мой какие проблемы...
По аналогии с рядом заимствованных слов то место, где хранятся файлы, нужно называть "репозиторий" с ударением на 2-е "о". По аналогии с "депозитарием" человека, что-то туда кладущего можно называть "репозитарий" с ударением на "а". Многие рекомендуют также слово "хранилище". Всем спасибо за интересную дискуссию.
>Нет простите, мы же берем кальку с английского - значит ударение на второй слог.
Это по-русски просто непроизносимо будет. Нет слов с таким сложным ударением в нём. Зато есть масса слов с латинским субкорнем "тор", указывающим на некую область, уже приведённые "акватория", "санаторий", "территория", "сальваторий" и т.п. Во всех этих случаях ударение стоит на "о" в части "тор". И она всюду пишется именно как "о", а не "а".
Английский язык - не пуп вселенной. У русского есть свои нормы.
А то появляются потом, скажем, пишущие "офис" через две "ф"...
>Следующий вопрос: как правильно говорить "сервер" или "сёрвер"? Учитывая, что во всех словах, производных от "serve"
В русском уже есть корень "серв". Тот же "сервис" появился задолго до... Да и происхождение английского "server" ("to serve") тоже заимствованное. servo, servâvi, servâtum 1 лат. - служить.
Так что это не в русском искажение, а в английском.
Вы ещё читайте "Митсубиши" вместо "Мицубиси" или "Хирошима" вместо "Хиросимы" :D