я думаю у них нет джаббера,
так что ... воспримите как совет
тема, жаббер, и нечего обсуждение новости портить с первых сообщений, даже если эта новость интересна узкому кругу, я понимаю что руки чешутся понажимать тута и тама...
С точки зрения текущих правил русского языка - правильно бессерверный. Но, опять же, с точки зрения русского языка по Далю - безсерверный (до революции приставка бес- вообще не существовала, ее ввели после революционной реформы русского языка). Учитывая, что слово это полностью иностранного происхождения и в словарях на данный момент не числится (поправьте меня, если оно там есть), то написание данного слова лично я считаю факультативным.
Угу. Мне вот еще интересно стало. Вот по идее корректоров несколько, они должны друг друга подправлять. А есил встретятся два дуболобых корреткора - первый подправил «ошибку» как считает нужных, пусть даже действительно шибку и по правилам русского языка, второй пришел, смотрит: фигня какая-то, и поправил обратно, ибо языка особо не знает или путает чего, пришел опять первый, поправил, пришел второй.... в итоге мы имеем воооооооооооооооооооот такую-вот *разводит руками на полкомнаты* простыню из «Последнее исправление ....».
Если речь идёт об админе, то можно, сделав заимствование из японского, написать кратко: ронин.
Потому как, согласно словарю Даля:
«Ронин - бессерверный админ, не сумевший уберечь свой сервер от смерти.
В соответствии с японскими культурными традициями, ронин был зачастую фигурой постыдной, подвергавшейся насмешкам и унижениям. Статус ронинов был незавидным, так как они не получали зарплаты от своих господ, что, в свою очередь, было необходимым условием для каждого настоящего админа.
Часто ронин становился странником, человеком, не имеющим более над собой чужой власти. И непривлекательность его положения подогревалась программистами и бухгалтерами, которые, будучи жестко обремененными отсутствием сервера, возмущались личной свободе ронина.
Но не смотря на это, в Японии существовала поговорка: «Семь падений, восемь подъёмов», подчёркивающая оптимизм админов и их надежду на лучшее.»
>два дуболобых корреткора - первый подправил «ошибку» как считает нужных, пусть даже действительно шибку и по правилам русского языка, второй пришел, смотрит: фигня какая-то, и поправил обратно, ибо языка особо не знает или путает чего, пришел опять первый, поправил, пришел второй.... в итоге мы имеем
а в итоге мы имеем то, что таких корректоров надо поганой метлой гнать,
чтобы они race condition не устраивали
>ага, корректоров набрали, теперь надо набрать корректоров корректоров
А потом корректоров корректоров корректоров. А после корректоров корректоров корректоров корректоров, а потом корректоров корректоров корректоров корректоров корректоров...
>а в итоге мы имеем то, что таких корректоров надо поганой метлой гнать,
чтобы они race condition не устраивали
Вот поэтому я пока и не правлю ничего =)
Мб ввести какое правило, что корректировать только один раз? Ну модераторы могу и второй. То есть, если один корреткор подправил (если нашел ошибки), и второй уже не может. Или сделать ограничение не правку новости - один корректор один раз и не больше.
Опять двадцать пять. Это автор новости может «пропустить, не заметить». Обязанность корректора — исправить эти огрехи. Неспособность сделать это самостоятельно — очевидный признак некомпетентности.
Мб ввести какое правило, что корректировать только один раз? Ну модераторы могу и второй. То есть, если один корреткор подправил (если нашел ошибки), и второй уже не может. Или сделать ограничение не правку новости - один корректор один раз и не больше.
>Опять двадцать пять. Это автор новости может «пропустить, не заметить». Обязанность корректора — исправить эти огрехи. Неспособность сделать это самостоятельно — очевидный признак некомпетентности.
Хорошо убедил. Но хоть с ограничением на количество правок ты согласен? =)
Пусть корректоры осилят это и это, а потом JB их забанит за преднамеренное искажение русского языка, поскольку на ЛОР мнение модератора важнее правил. Зачем на пустом месте техдраму разводить?
По правилам русского языка «бессерверный» и наплевать, если некоторым это кажется странно звучащим. Кто эту правку откатывал - бессердечная бессмысленная бесстыжая бесстолочь.
PS А Сильви выдать Орден Единства Двоемыслия за формулировку вопроса.
Правило правописания приставок без- и бес- луркай сам в учебнике.
Слово «без» раздельно является частицей и требует после себя употребления слова в родительном падеже (бд без сервера, vadik без знаний некоторых правил русского языка).