LINUX.ORG.RU

Приглашаются переводчики мануала к Cinelerra-CV и GG

 ,


0

2

Доселе нету мануала на русском языке к Синелерре (бесплатной опенсорсной профессиональной видеомонтажной системе). Доколе?!?

Поэтому мы - где «мы»=«дружный коллектив аж из двух авторов» - приглашаем всех, кто может и хочет помочь - в диапазоне возможностей от «глубокий знаток» до «вышел погулять в видеомонтаж и Синелерру» - присоединяться. Девиз: «лучший способ понять что-то - начать это объяснять другим людям».

UPD от 20180618: работы перенесены на https://ru.wikibooks.org/wiki/Cinelerra

(устаревшее предложение:

Примерная последовательность действий:

- создаёте аккаунт в ЖЖ;

- вступаете в сообщество https://cinelerra-cv-ru.livejournal.com/375.html

- вступаете в сообщество во ВКонтакте https://vk.com/club161879163 ради прикрученого там чата для оперативной координации работы во избежание потери данных в случае конфликта версий, это до грезящегося переезда на Вики-движок, если координировать работу десятков переводчиков станет совсем уж тяжко;

- по мере наличия времени и вдохновения переводите (или описываете на свой лад) полюбившийся вам пункт и постите отдельным постом в сообщество, затем обсуждаете в комментах;

- ваш - возможно, допиленный мелким надфилем вами же после обсуждения - текст перемещается в основное пространство;

- просто высказываете авторам переведённых и составленных пунктов самую нелицеприятную правду и ваше за них мнение;

- получаете жырный жырный плюс в карму.

Приветствуются мудрые советы и комментарии тонких и толстых троллей ценителей, обладателей ссаных тряпок чувства прекрасного, хейтеров и просто эстетов.



Последнее исправление: Che_Burator (всего исправлений: 4)

Девиз: «лучший способ понять что-то - начать это объяснять другим людям».

Угу.. Мне уже жаль этих людей.. Себе для начала объясните.

Подробности по адресу https://cinelerra-cv-ru.livejournal.com/375.html
Пока же - на июнь 2018 - круг русскоязычных пользователей узок настолько, что число их - тех, кто делает хоть раз в год хоть какое-нибудь видео в Синелерре, даже не выкладывая его в открытый доступ - судя по комментариям на разных форумах рунета, едва ли десять (ДЕСЯТЬ) человек, причём я даже подозреваю, что количество разработчиков превышает количество пользователей; во всём мире и на всех прочих языках их тоже немного, видимо, две-три сотни, от силы тысяча. (Да, вот такой я мастер палец-пол-потолок статистики; если у вас есть более точные или обоснованные данные - милости просим.)

Говорят, что креститься надо, если что-то кажется. Вот статистика по оригинальной героине https://sourceforge.net/projects/heroines/files/?source=navbar

Рассмотрим Cinelerra-HV 6. Релиз Cinelerra-HV 6 был выпущен 2016-11-17. За период с 2016-11-17 пo 2018-06-09 число загрузок готового пакета HV составляет 31298 (в том числе: Россия - 1464 Украина - 417 Казахстан - 45) Число загрузок исходного кода HV составляет 22800 (в том числе: Россия - 756 Украина - 229 Казахстан - 28)

Цифры загрузок вышедшей в октябре 2017 HV 7 значительно меньше, но это связано со многими факторами: рост популярности Cin-GG 5.1, куда были оперативно портированы все новшества HV7, многие юзеры до сих пор сидят на 6 героине (тут вон на 4-й еще сидят !) Статистики загрузок CV и GG у меня нет, да она и ни к чему. Смешно, ей-богу.

Далее процитирую https://cinelerra-cv-ru.livejournal.com/375.html (раз уж ТС вынес этo на всенародное обсуждение)

Полнится земля слухами, что настоящие джедаи специалисты

В lj речь идёт обо мне. Специалист - это, наверно, тот, кто знает всё о программе. Я неплохо знаю синелерру, но у меня есть ряд вопросов на которые я не получил ответа. Так что я не могу назвать себя специалистом. ТС ранее задавал неоднократно мне вопрос о том, когда я опубликую перевод руководства по синелерре.

втайне творят свои, расово верные, эталонные и каноничные, переводы и мануалы; при этом они сделали единственно разумную в данных обстоятельствах вещь: они поклялись переводы свои никому - прежде всего презренным русскоязычным халявщикам-унтермнешам - до достижения совершенства не показывать, а когда оное совершенство будет достигнуто - Бог весть.

Ты прекращай городить свои бредовые фантасмагории в мой адрес о каких-то клятвах и тайных творениях ! Взялся за дело - делай его спокойно, без демонстративных аффектаций и воплей, а то твоё вступление там уже чуть меньше, чем ты «напереводил».

Суть в том, что я, тестер синелерры, занимался переводом двух руководств по синелерре ( + локализация CinGG и СinCV тоже моя). Однако с появлением CinGG, ее тестирование (и других веток) стало занимать большую часть того времени, которую я могу уделить синелерре. Число неотредактированных записей и заметок в черновиках росло; работа над переводом замедлилась, а после вовсе остановилась. Значительной причиной стало то, что с некоторых пор я считаю, что большую часть юзеров линуксовых видеомонтажек, то-бишь целевой аудитории переводов мануалов, составляют халявщики с прорвой претензий. Платить за проф. платный софт они не хотят, багрепортить и тестить бесплатный софт тоже не хотят. Потому приоритет мануала у меня скатился до нуля. Ведь это время можно уделить багтестингу. Багтестингу программы, которая ведь нужна и мне лично.

Число неотредактированных записей растёт, искать их по черновикам уже напрягает, потому перевод наверное будет продолжен и опубликован (основное), но когда - не знаю. Сейчас у меня другие приоритеты. Вон, релиз CV впереди..

В любом случае, к трудам ТС & Co из жж по ссылке выше я не хочу/не буду иметь никакого отношения.

Единственным условием их здесь появления является регулярный багрепортинг русскоязычных пользователей (которых в природе не существует,

Смотрим статистику.

багрепортить есть смысл после освoения хотя бы элементарных азов работы в программе - но до сего возвышенным жителям слоновых башен... как всегда, кароч).

Да не надо юродствовать.. Элементарные основы можно почерпнуть на http://www.g-raffa.eu/Cinelerra/HOWTO/ и он достаточно понятно переводится транслятором. Новые фичи в синелерре активно обсуждаются в рассылке. А если софтина вылетела, так воспроизвести шаги и отправить сообщение в рассылку тоже не проблема.

Но нам кажется, что пусть лучше уж будет перевод «кривоногий и хромой» (с), чем вовсе никакого. От него можно будет хотя бы оттолкнуться (с содроганием, отвращением, омерзением (нужное подчеркнуть)) взяв его за точку отсчёта и начиная не с абсолютного нуля. Польза для общества может быть ещё и в том, что исчисляемая временем стоимость «вхождения» в Синелерру для русскоязычного пользователя благодаря этой работе несколько снизится; соответственно, количество пользователей - на радость которым и городится весь огород, если мы что-то в чём-то понимаем - начнёт увеличиваться и, кроме того, среди новопришедших окажутся люди, у которых достанет жара души для баг-тестинга\репортинга, за что им активные разработчики-багфиксеры, а также авторы сего и грядущие поколения других пользователей будут благодарны. С высокой степенью вероятности, придут и разработчики.

А вот вопрос: группа kdenlive в вконтакте составляет стадо свыше 300 голов. И русс. материалов по кднлву хватает. Но горемычный kdenlive был и есть забагован до чёртиков. Кстати, ТС сбежал с кднлва, не написав ни одного рапорта. И ?

igor_ubuntu
()
Ответ на: комментарий от igor_ubuntu

Игорь, а по-моему, это уже неприкрытое хамство с вашей стороны. Честно говоря, было неприятно читать сравнение участников сообщества в ВК по Kdenlive (среди администраторов которого есть и мой там аккаунт) со стадом из более, чем 300 голов. Группу по Kdenlive создал Николай Смольянинов, положивший немало сил и времени на адекватный перевод интерфейса программы, что привело к включению этого перевода в стандартную поставку Kdenlive для для дистрибутива ROSA. Вы вот тоже занимаетесь локализацией, в данном случае Синелерры, и как бы вы отнеслись к тому, если бы вас и вообще сообщество профессиональных пользователей Синелерры назвали «стадом»? Я, да и уверен, многие люди тоже, читая ваши комментарии на разных форумах по различным аспектам Синелерры, оценивая ваши усилия по улучшению программы и её локализации - уважаем вас как профессионала в этой области. Но это уважение можно ведь легко растерять неосторожными высказываниями, переходу на личности и т.д. Непосредственно по обсуждаемой теме я пока воздержусь что-то комментировать.

Oleg_Kon
()
Ответ на: комментарий от igor_ubuntu

Уважаемый Игорь, благодарю вас за отклик, написанный в обычной для вас, выдержанной и сугубо деловой манере.

Правда, я не совсем понял содержания: вы, мне кажется, поддерживаете идею перевода и никого не отговариваете приобщиться к нему; контекст же всей предыдущей активности здесь, мне кажется, не вполне соответствует теме, но вы, конечно, глубже меня понимаете этот контекст.

Приношу свои извинения за то, что вам пришлось отвлечься от дел и потратить столько драгоценного времени: именно ваше участие изначально не предполагалось после того, как вы, в предельно ясных выражениях и рекомендуемых направлениях путешествий, выразили категорический отказ от любой формы сотрудничества и общения.

Впредь в темах, касающихся Синелерры, мне следет быть предусмотрительным и сразу писать в посте, что именно вас - из десятков тысяч, как выясняется, пользователей Синелерры - я прошу не беспокоиться.

Справедливости ради следует отметить, что ваше имя нигде здесь не упоминалось и потому мне искренне жаль, что упоминание о надменных жителях слоновых башен, вынужденных наблюдать в окошках стада человекообразных пользователей видеоредакторов, вы восприняли на свой счёт. Я не понимаю, почему вы решили, что это вас как-то касается.

Che_Burator
() автор топика
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.