Исправление mumpster, (текущая версия) :
поэзия гораздо тоньше передаёт оттенки и чувства
(см. например отрывок из «Одиссея») или вот:
Изверившись как дядя Гена
Лишил я жизни пылесос
На девушки своей колено
Забил сиреневый засос
Купил я триста грамм узюма
Невесте милой подарил
И у фонтана в центре ГУМа
Я кулаком ей глаз подбил
ну и конечно:
To be, or not to be, that is the question:
Whether ’tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles
And by opposing end them.
Dixi
Исходная версия mumpster, :
поэзия гораздо тоньше передаёт оттенки и чувства
(см. например отрывок из «Одиссея») или вот:
Изверившись как дядя Гена
Лишил я жизни пылесос
На девушки своей колено
Забил сиреневый засос
Купил я триста грамм узюма
Невесте милой подарил
И у фонтана в центре ГУМа
Я кулаком ей глаз подбил
ну и конечно:
To be, or not to be, that is the question: Whether ’tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles And by opposing end them.
Dixi