История изменений
Исправление densss, (текущая версия) :
Английская орфография стала бы ещё более бессмысленной и нелогичной.
Ну сейчас то она, конечно, сам эталон логичности и осмысленности: когда половина букв не читается, половина звучит хер пойми как, куча совершенно диких сочетаний букв. Сравним:
Honey, give me the car keys, I’ll pick up the kids from school and college and take them to the cinema.
и
Honi, giv mi ze kaa kiiz, I’l pik up ze kids from skul end kolleg zebai end teik zem tu ze sinema.
И ой, а шо это у нас получается: можно выкинуть нахер нечитаемую букву «е» в конце слов, типа «give» и «college», и ничего не изменится? А заменить букву «с» на букву «k», где эта буква явно читается как «k»? В приведённом мной выше примере есть слова «car», «college» и «cinema» - во всех словах «с» является первой согласной, после которой идёт гласная, но в первые два слова произносятся с согласной «к» в начале, а последнее с согласной «s». А в слове «pick» мы на неё вообще забьём и читать не будем, но писать её в слове «pick» мы обязаны, чтобы не быть крестьянскими детьми! Как, с*ка, логично и понятно даже самым тупым! Я уже не говорю про слово «school». Млять, у нас есть буква «А», но мы будем читать её как «Е», как «ЕІ», но иногда, как «А», в словах «car» или «ahahaha!», например. У нас есть буквы «Е» и «I», но нам похер на то, что можно просто использовать в письме букву «I», мы будем иногда произносить её как «i»(me) или использовать вместо неё сочетание букв «ее»(tree) и «еа»(tea) - и важно не перепутать: какое сочетание букв использовать в каких случаях! Диды так писали и мы должны! И пофиг, что диды эти буквы ещё и проговаривали, а мы нет.
Кажется, вы решили поговорить с голосами в своей голове. Не смею прерывать диалог.
Прекрасный демагогический приём, после собственного обсёра - сказать, что у оппонента голоса в голове. Ну-ну.
Булгаков получил классическое русское образование на классическом же русском языке. С таким багажом дальше можно писать на суахили. Толстой и Беляев — крепкие середнячки и да, они тоже получили настоящее образование на настоящем языке. Сюрприз. Вы бы хоть года жизни посмотрели. Стругацкие — третий сорт. Во-первых, и авторы так себе. Во-вторых, писали в заведомо сниженном, дестко-юношеском жанре. Ильф и Петров — не писатели, а журналисты. Надеюсь, ответил на ваш вопрос.
Ну да: получили «классическое русское образование на классическом же русском языке»… А почему писали на послереформенном, а не на «классическом русском» или суахили? Стругацкие - третий сорт? Понятно: можно обесценить неудобные аргументы. Ильф и Петров - журналисты? А это как-то мешает быть писателями?
Исходная версия densss, :
Английская орфография стала бы ещё более бессмысленной и нелогичной.
Ну сейчас то она, конечно, сам эталон логичности и осмысленности: когда половина букв не читается, половина звучит хер пойми как, куча совершенно диких сочетаний букв. Сравним:
Honey, give me the car keys, I’ll pick up the kids from school and college and take them to the cinema.
и
Honi, giv mi ze kaa kiiz, I’l pik up ze kids from skul end kolleg zebai end teik zem tu ze sinema.
И ой, а шо это у нас получается: можно выкинуть нахер нечитаемую букву «е» в конце слов, типа «give» и «college», и ничего не изменится? А заменить букву «с» на букву «k», где эта буква явно читается как «k»? В приведённом мной выше примере есть слова «car», «college» и «cinema» - во всех словах «с» является первой согласной, после которой идёт гласная, но в первые два слова произносятся с согласной «к» в начале, а последнее с согласной «s». А в слове «pick» мы на неё вообще забьём и читать не будем, но писать её в слове «pick» мы обязаны, чтобы не быть крестьянскими детьми! Как, с*ка, логично и понятно даже самым тупым! Я уже не говорю про слово «school». Млять, у нас есть буква «А», но мы будем читать её как «Е», как «ЕІ», но иногда, как «А», в словах «car» или «ahahaha!», например. У нас есть буквы «Е» и «I», но нам похер на то, что можно просто использовать в письме букву «I», мы будем использовать вместо неё сочетание букв «ее»(tree) и «еа»(tea) - и важно не перепутать: какое сочетание букв использовать в каких случаях! Диды так писали и мы должны! И пофиг, что диды эти буквы ещё и проговаривали, а мы нет.
Кажется, вы решили поговорить с голосами в своей голове. Не смею прерывать диалог.
Прекрасный демагогический приём, после собственного обсёра - сказать, что у оппонента голоса в голове. Ну-ну.
Булгаков получил классическое русское образование на классическом же русском языке. С таким багажом дальше можно писать на суахили. Толстой и Беляев — крепкие середнячки и да, они тоже получили настоящее образование на настоящем языке. Сюрприз. Вы бы хоть года жизни посмотрели. Стругацкие — третий сорт. Во-первых, и авторы так себе. Во-вторых, писали в заведомо сниженном, дестко-юношеском жанре. Ильф и Петров — не писатели, а журналисты. Надеюсь, ответил на ваш вопрос.
Ну да: получили «классическое русское образование на классическом же русском языке»… А почему писали на послереформенном, а не на «классическом русском» или суахили? Стругацкие - третий сорт? Понятно: можно обесценить неудобные аргументы. Ильф и Петров - журналисты? А это как-то мешает быть писателями?