LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

2 частушки (1м, 1м)


0

1

Down the river drifts an axe
From the town of Byron.
Let it float by itself -
F*cking piece of iron!

Fish in thick tomato sauce Swims in happy comatose Only me, pathetic whimp Have no f*cking place to swim?

★★★★

Последнее исправление: soomrack (всего исправлений: 1)

боян, язабан, закрывай тред и уходи.

JFreeM ★★★☆
()
Ответ на: комментарий от Komintern

> первое это «по реке плывет зубило...»?

топор. и обратите внимание, как красиво переведено название села «Кукуево».

soomrack ★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Smacker

>этак века с девятнадцатого
Долгожитель в тре^W^W^W

radg ★★★★
()

Это что-то из Gogol Bordello?

kranky ★★★★★
()

> Down the river drifts an axe

From the town of Byron.

Let it float by itself -


F*cking piece of iron!



И обратный перевод:

Из города Байрона плыл по реке
Топор, словно символ ненастья.
Ну что же, пускай он плывёт налегке
В страну техногенного счастья.

Теперь при исполнении этой частушки о мою голову не будут ломать балалайку.

Byron
()

Первая доставила.

GotF ★★★★★
()

Баян настолько #$%ный, что я даже не знаю, с чем сравнить

dexpl ★★★★★
()

I was passing through Times Square
I've been beaten with the board
What the hell is going there -
No streetwalking for the lord

alix ★★★★
()

Greek drove across a river. He sees the Greek in the river cancer. He put his hand into the river Grek. Cancer of the Greek arm - DAC.

А также к вашим услугам перевод любых частушек гугл-транслейтом - бесплатно! Первым десяти обратившимся - скидки.

queen3 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Byron

Можно и хайку:

Волны уносят топор
Работы кукуевских мастеров.
Долог путь к морю.

...Да, о чём это я? Дружище Байрон, а нет ли у Вас, извините, чего-нибудь этакого: ну там, жабира, что ли?

Oleaster ★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.