Перевод с английского на русский действительно не очень хорошо выглядит. А вот перевод с русского на английский вполне приличен. Остается только причесать.
В принципе, мне он нужен только для действительно больших текстов(<=50000 слов. en-ru).
лучше самому со словарем.
Ну, в принципе, перевод en-ru так и делаю(если по быстрому надо). Промт и stardict. Этого хватает, учитывая что я и сам английский более менее знаю.
Пока не существует свободных, достойных и стабильных альтернатив для некоторых программ, windows на virtualbox - единственный выход. А wine - хорошая идея, но реализация оставляет желать.
> при зупуске собственно самого транслятора вайн выдает ошибку и он зависает наглухо.
Один раз мне помогло описать ошибку в багзилле вайна, другой — спросить на #winehq@Freenode.net. В обоих случаях посоветовали что-то доустановить через winetricks.
Promt допиливают. И достаточно усердно. Он становится лучше и лучше. Очень жаль что разработчики отказались портировать его на линукс. По крайней мере не в ближайшие три года.