LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

СЕРЬЕЗОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


0

0

IBC (International Broadcast Convention) является институцией, организующей в Амстердаме крупнейшие в Европе смотры профессиональной злектронной аппаратуры. Она издает специальную газету, в которой в этом году перед началом смотра аппаратуры были опубликованы серьезные предупреждения. Поскольку все прогрессивиые достижения в профессиональной электронной аппаратуре рано или поздмо будут применяться также в бытовой электронике, считаем необходимым ознакомить вас с этим предупреждеиием.

Посетитепи, внимание!

Изготовители аппаратуры изобрели специальный сленг с целью расхваливания собственной продукции. Как это всегда бывает, перевод на более точный язык далеко не всегда подтверждает волшебные свойства того аппарата, который нам предлагают приобрести. ижеследующее предупреждение поможет вам избежать массу стрессов и неприятных минут.

NEW (новое): Отличающееся по цвету от предыдущей модели.

ALL NEW (совершенно новое): Детали не подходят к предыдущим моделям.

PROTOTYPE (прототип): Прекрасная мысль, но ничто не заставит меня выпускать это изделие.

EXCLUSIVE (искпючитепьное): Импортное изделие.

UNMATCHED (несравнимое): Почти такое же, как у конкурентов, или не прошедшее тестирование.

DESIGN SIMPLICITY (простая конструкция): Расходы на производство оказались намного большими, чем предполагалось.

FOOLPOOF OPERATION (легкое управление): Отсутствие элементов управпения.

ADVANCED DESIGN (прогрессивная конструкция): Рекламное агенство просто не знает, о чем идет речь.

ITS HERE AT LAST (наконец-то оно появилось): Особая конструкция изделия. Заказчики отказываются его покупать.

FIELD TESTED (испытано при эксплуатации): У фирмы отсутствует технопогия тестирования или устройство для его проведения.

HIGH ACCURACY (высокой точности): Аппарат, оборудованый памятью.

DIRECT SALES ONLY (только прямые поставки): Изготовитель не смог договориться с посредниками.

YEARS OF DEVELOPMENT (многолетний опыт): По прошествии многих лет выяснилось, что только эта модель может работать.

UNPRECEDENT PERFORMANCE (неслыханное качество): Из того, что мы до сих пор изготавливали, работает лишь эта модель.

REVOLUTIONARY (революционное): есколько иное, чем у конкурентов.

BREAKTHROUGH (открытие первоочередной важности): аконец-то нашлось применение для этой модели.

FUTURISTIC (модель будущего): А как еще можно объяснить внешний вид изделия?

DISTINCTIVE (существенно отличающееся): Другой формы, другого цвета, кнопки переставлены. В остальном - никаких отличий.

MAINTENANCE FREE (не нуждающееся в уходе): е поддающееся ремонту.

REDESIGNED (переработанное): адеюсь, что обнаруженные недостатки уже исправлены.

HAND CRAFTED (ручная сборка): С6орщики деталей работают на станках, не надевая перчаток.

PERFORMANCE PROVED (опробовано): Будет работать до окончания гарантийного срока.

MEETS ALL STANDARTS (отвечает всем нормам): ашим нормам, но не вашим.

SATISFACTION GARANTEED (вы останетесь довольны): Единственным довольным останется изготовитель поспе получения вашего чека.

MICROPROCESSOR CONTROLLED (управляется микропроцессором): Модель дела- ет то, чего я не могу объяснить.

ALL SOLID STATE (солидное исполнение): Весом с корову.

BROADCAST QUALITY (высокое качество телерадиоприема): Появляется изображение и грохот.

HIGH RELIABILITY (многолетняя надежность): Изготовлено давно, но продать удалось лишь сейчас.

BUILT TO PRECISION TOLERANTS (изготовлено с малыми допусками): аконец-то дна деталь подходит к другой.

MILITARY SPEC COMPONENTS (детали, отвечающие требованиям военно-промыш- ленного комплекса): Изготовлено из деталей, которые оказались не нужны военным.

24 - HOUR CUSTOMER SERVICE (круглосуточное обслуживание заказчиков): В течение суток найдем вам человека, который будет полностью вас игнорировать.

CUSTOMER SERVICE NATIONWIDE (обслуживание заказчиков по территории всей страны): В большинстве аэропортов имеются пункты приема в ремонт.

HIGH ACCURACY SURFACE TOLERANCIES (малые допуски при соблюдении точности поверхности): Гладкая поверхность.

Несколько новых значений хорошо известных Вам слов...

КОТОМКА - прибор для измерения сопротивления кошки постоянному току;

ПОТЕНЦИОМЕТР - прибор для измерения величины любви у мужчин;

СПИДОМЕТР ( мед. ) - экспресс-анализ на AIDS;

СПИДВЕЙ ( простонар. ) - женщина, заболевшая СПИДом;

НАБАЛДАШНИК ( общеизв. ) - шляпа;

КАБАН - папа поросенка. Мама его, хотя нам и не приятно обижать ребен- ка - свинья !

ОТВЕРТКА ( студ. ) - ответ не по существу;

ЗУБРОВКА ( студ. ) - подготовка к экзаменам;

КРЕМИРОВАТЬ ( женск. ) - мазать лицо кремом ( на ночь );

ПОТАСКУХА ( общенар. ) - грузчик в магазине;

Tangeizer
() автор топика

К А Р Д А Н - краткий англо-русский дикционарий АН СССР. ======================================================== Last correction : Date 06/12/89 Time 09:48:20

1. Предисловие редактора.

Данный словарь является, насколько мне известно, первой попыткой дать советскому программисту толкование самых популярных терминов, используемых в зарубежной литературе, с высокой колокольни советского программирования. Автор неуравновероятен.

ABEND - авост, TRAP, а может быть даже и CRASH. Обычная реакция операционной системы на подключение к сети еще одного пробкотрона этажом ниже.

AIDS - болезнь века. Следствие беспорядочных связей.Сюда попало по доразумению.

ALICE - 1. Патрикеевна (толст.). 2.Игоревна (Евгеньевна) (булыч.). 3. Алиса (кэрол.). 4. Средство сдать рукопись в редакцию (демид.). 5. DBASE (субд.).

ALIAS - фальшивый паспорт (слово из JCL).

ARTIFICIAL INTELLIGENCE - искуственный интеллект, попытка эмулировать микропроцессоры фирмы "INTEL" с помощью отечественной элементной базы. Специалисты утверждают, что задача неразрешимая.

ASSEMBLER - ассемблер, произошло от слова "ASS", что значит "осел", или "ACE" - асс, так как программируют на нем только системные программисты.

BASIC - 1. Основной, базовый, изначальный. 2. Зарубежное название модного у нас в стране языка ВАСИК. 3. Баритон.

BACKUP - бездонная бочка, выполняющая роль канализации во многих операционных системах.

BENCH TESTING - стендовые испытания программы. Произошло от слова "BENCH" (скамейка), т.к. при испытания обязательно что-нибудь да сломается, обычно скамейка, на которую сядет шеф.

BENCHMARK RUN - бег с препятствиями, т.е. сдача программ. Этимологию смотри в предыдущем слове.

BIT - бит, разряд. Некоторые думают, что это слово произошло от "BINARY DIGIT", но это ерунда. Первые программисты говорили "A BIT OF BYTE" (кусочек байта), а потом попросту сократили это выражение.

BOOTSTRAP - раскрутка: 1. способ загрузить операционную систему, набирая ее коды на пульте. Очень помогает, если вырубились дисководы. 2. Очень популярный способ собирания денег на пиво. 3. Попытка поднять себя за шнурки от ботинок (Мюнх.), иногда успешная.

COMPILER - программа, выдающая на терминал список всех ошибок, кроме тех, которые есть в вашей программе (причем всегда разных -- прим. ред.)

DEBUGGER - средство от блох, что-то вроде нашего дихлофоса.

DEC - широко распространенное на западе название института электронных управляющих машин (ИНЭУМ).

DECOBRASTS - ДЕКабристы, а кое-где пидипоиды. Этимологию см. выше.

DRIVE - 1.(n) Привод (не в милицию) 2.(n) Накопитель 3. (v) Вести, управлять.

DRIVER - 1. Капитан. 2. Шофер. 3. см. HANDLER

DUMMY - см. NULL

EXPERT SYSTEM - экспертная система, т.е. программа, написанная настоящим программистом, чтобы вправлять мозги всяким соплякам.

EXTERNAL - описание функции в некоторых языках программирования, говорящее о том, что при реализации данной функции будут использоваться потусторонние силы.

FLOWCHART - блоксхема, орудие труда посредственных программистов, которые боятся запутаться в операторах 'GOTO' и 'RETURN'. В последнее время составление блоксхем выросло в новый вид спорта, "FLOWCHARTING", которым обычно занимаются поголовно все сотрудники перед сдачей проекта заказчику.

FORTRAN - сравнительно новый, появившийся лет 30 тому назад, вид покрытосеменных растений. Ботаники еще не успели классифицировать его. В классификации Карла Линнея отстутствует. W.F.CHOROSHEFSKY изрек как-то за кружкой пива - фортран, это лопух, который рано или поздно прорастает на любом ВЦ.

GIN - разновидность вина. Здесь оказалась заодно с примусом

GOTO (GO TO) - 1. Средство запутывания логики программы, использовавшееся в архаичных языках и заменяющее конструк- ции if then else и циклы. 2. Заклинание. 3. Непечатное ру- гательство. Что-то вроде "иди ты ..."

GPSS (GENERAL PURPOSE SIMULATING SYSTEM) - система симуляции генерала Пурпоса (генерал Пурпос - сотрудник фирмы IBM).

GREP - осколок UNIX'а, очень полезен, но нетороплив - может искать в течение двух часов текстовую строку по картам распределения памяти.

HANDLER - 1. Забор между операционной системой и ресур- сами машины (см. примечание редактора к OPERATING SYSTEM) 2. Дрессировщик Драйвов (см. DRIVE).

HEAP -1. Куча, в которую загрузчик кидает все, что под руку попадается. 2. Кусок оперативной памяти, используемый для складирования ненужных переменных.

HELP - системная функция для выдачи на дисплей прошлогоднего дампа.

HACKER - лесоруб, санитар леса. После его работы выживают только самые стойкие экземпляры операционных систем (разновидность системного программиста -- прим.ред.)

IBM - он же 'BIG BLUE', - мелкая западная компания, производящая периферийное оборудование для ЕС ЭВМ. Программисты, занятые в этой фирме, говорят на непечатном жаргоне - JCL.

INVALID CHARACTER - если вы встретили такое сообщение, не спешите бежать к психиатру, может быть вы просто перепутали ключевое слово.

I/O SIF - сиф ввода/вывода (антисем.)

JCL - непечатное слово, ругательство, по-русски что-то вроде черт-побери.

KILL - команда американской системы, чужда нашим принципам.

KWIK - замечательная программа, доставшаяся в наследство со старых, мрачных времен господства UNIX'а. Может составить индекс содержания вашей новой статьи, но почему-то в порядке алфавита австралийских аборигенов.

LIBR - команда или системная утилита, не способная найти книгу, лежащую перед программистом.

LINKER - какая-то утилита операционной системы OS/370, говорят, что двух слов связать не может, чего уж тут говорить о килобайтах !

MEGABYTE - американское название килобайта.

MOTOROLA - американская фирма. Выпускает контроллеры для мотороллеров.

NIL - см. DUMMY

NULL - по нашему: фига.

NYS - Ныс.

OPERATING SYSTEM - операционная система: забор, разделяющий пользователя от ресурсов компьютера (в каждом заборе есть дырка - прим. ред.), а также рабочее место для системного программиста.

PRIMUS - керосинка, служит для приготовления пищи. (это слово попало сюда по недоразумению, т.к. для составления словаря использовалось все, что под руку попадется -- прим. ред.)

PROLOG - язык программирования, распространенный на микро-ЭВМ, японцы, у которых не хватает микрокомпьютеров (США выпускает их в несколько раз больше), вынуждены работать с ним на супер-ЭВМ.

QUEUE - особым образом составленный список, по которому обслуживаются клиенты (без блата туда не попасть).

RANDOMIZE - заголовок программы на бэйсике.

SQUEEZE - системная команда для размножения BAD-блоков.

SUPERVISOR - супервизор, буквально - "всевидящий". Часть операционной системы, задача которой - поторговаться с программистом при выделении ресурсов. Очень разнообразит жизнь.

SYSTEM PROGRAMMER - системный программист, т.е. человек, проводящий свое рабочее (и не рабочее) время в безнадежной борьбе с ошибками операционной системы и попутно вносящий новые.

TIME-SHARING - разделение времени, легальное средство для борьбы системного программиста с так называемыми "проблемными" программистами.

TURBO - 1.Кнопка на IBM PC/AT, которая начисто отключает возможность что-нибудь разлядеть на локаторе ближнего обзора. 2. Приставка к самым плохим компиляторам. 3.Тормоз.

UNIX- уних, а у нас - ДЕМОС.

UTILITY - общее название для старых программ, которые жалко выкинуть.

VAX - ВА-АХ!

VIRTUAL - виртуальный, т.е. несуществующий, произошло от фамилии известного программиста Н.Вирта из ETH, ZURICH.

VIRUS - Средство разнообразить ощущения программиста при работе на IBM - совместимых ЭВМ. См. также AIDS.

WINCHESTER - диски, которые не виснут, если даже выкурить около них пачку беломора. Отечественный вариант имеет название "БЕРДАН".

XENIX - UNIX, лишенный пятой человеческой потребности.

Y2WHAMZ - магическое слово из игры "ADVENTURE", позволяет вернутся к домику из любого места (лампа при этом не гаснет -- прим. ред.). Устарело в связи с распрост- ранением русского языка.

ZERODIVIDE - если вы встретили такое сообщение при выполнении фортрановской программы, то перепишите программу на ассемблере, гарантируем, что оно больше не появится.

Tangeizer
() автор топика
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.