История изменений
Исправление Iron_Bug, (текущая версия) :
тут проблема не только в «культуре». банально у переводчиков не хватает квалификации для перевода технической литературы. технические знания становятся всё обширнее, слабеньких курсов технического перевода уже не хватает, чтобы что-то там понять. а те, кто понимает и алгоритмы, и хорошо знает язык, не будут заниматься переводами, потому что у них своя работа и переводчикам столько не платят. а те, кого издательства могут нанять, они не понимают, что они переводят.
а сейчас в этот процесс ещё наверняка впихнули «ИИ» и дальше будет гораздо хуже и страшнее. поэтому нужно учить английский язык и читать в оригинале.
Исправление Iron_Bug, :
тут проблема не только в «культуре». банально у переводчиков не хватает квалификации для перевода технической литературы. технические знания становятся всё обширнее, слабеньких курсов технического перевода уже не хватает, чтобы что-то там понять. а те, кто понимает и алгоритмы, и хорошо знает язык, не будут заниматься переводами, потому что у них своя работа и переводчикам столько не платят. а те, кого издательства могут нанять, они не понимают, что они переводят.
а сейчас в этот процесс ещё наверняка впихнули «ИИ» и дальше будет гораздо хуже и страшнее.
Исходная версия Iron_Bug, :
тут проблема не только в «культуре». банально у переводчиков не хватает квалификации для перевода технической литературы. технические знания становятся всё обширнее, слабеньких курсов технического перевода уже не хватает, чтобы что-то там понять. а те, кто понимает и алгоритмы, и хорошо знает язык, не будут заниматься переводами, потому что у них своя работа и переводчикам столько не платят. а те, кого издательства могут нанять, они не понимают, что они переводят.