Только досмотрел последнюю серию очередной экранизации детективов Конан Дойля, как меня порадовали интересной ссылкой. Не мог не наср запостить здесь, зная развитое у местной аудитории чувство прекоасного, особенно когда дело касается шрифтов.
Небольшая справка для тех, кто не понял, о чём вообще речь:
Сериал британский. На протяжении всего сериала на экране появляются различные надписи. Первый российский телеканал, обладавший правами на трансляцию, выполнил (если это можно так назвать) локализацию всей текстовой информации. Мастерство владения профессиональными инструментами, любовь к Times New Roman, привитая с университетских времён, и согласованность работы просто впечатляют.
!Ъ:
Ссылка на ЖЖ. Опасность: много букв и картинок.
Ъ:
Теги из сабжа описывают ситуацию очень полно.
Для тех, кто дочитал до этого места, ссылка на аналогичный обзор по второй серии. Но там уже не так весело.
А ещё говорят, в ЛОРовской галерее вырвиглазие…