LINUX.ORG.RU

9
Всего сообщений: 27

регрессии в TeXlive 2019

Доброго всем времени суток.

Обновил я тут TeXlive с 2018 до 2019. Попробовал пересобрать диплом написанный с помощью чудесного класса g7-32 и ВНЕЗАПНО получил сразу несколько ошибок при пересборке. Одну из них (отсутствие объявленных команд вроде «\sectionformat») удалось локализовать, это оказалась регрессия в пакете nomencl. Комментирование последнего блока в файле g2-105.sty убирает данную серию ошибок. Вторая же просто сломала мой мозг — оказался сломанным пакет float! Попытки поиграться с порядком его подключения не принесли успехов.

Может быть кто-нибудь подскажет как это решать или куда писать? Остаться без основного стиля для написания работ не хочется, а знаний программирования не хватает, ибо инженер-электрик а не программист.

Шаги для вопроизведения:
1) собрать rpz.tex с помощью xelatex
2) увидеть цепочку ошибок


https://www.dropbox.com/sh/1s4j44k4dfoxplx/AABuCYaEZUPjOONhhEjsSA5Va?dl=0

 , , ,

madarexxx ()

kable не создаёт таблицу в LaTeX

Вот такой minimal not working example:

\documentclass{article}

\begin{document}

<<setup, include=FALSE, cache=FALSE>>=
library(knitr)
library(kableExtra)
dt <- mtcars[1:5, 1:6]

kable(dt, "latex", caption = "Demo table", booktabs = T) %>%
kable_styling(latex_options = c("striped", "hold_position"))
@


\end{document}

Документ компилируется, ошибок никаких нет. В тексте PDF есть только надпись «concordance=TRUE» и номер страницы.

Текст взят из мануала к kableExtra. ЧЯДНТ?

 , , ,

Deleted ()

XeLatex и шрифты

Имею систему Linux mint 17.3 Установил пакет Texlive-full Скачал проект ЕСКД: https://github.com/yrasik/eskdi

Хочу откомпилировать about.tex выполнив «xelatex about.tex» Получаю:

...
(./ESKD_frames.sty (./for_all_styles.stykpathsea:make_tex: Invalid fontname `Times New Roman', contains ' '


!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!
! fontspec error: "font-not-found"
! 
! The font "Times New Roman" cannot be found.
! 
! See the fontspec documentation for further information.
! 
! For immediate help type H <return>.
!...............................................  
                                                  
l.56 \setromanfont{Times New Roman}
                                   
? 

Как и где мне нужно установить эти шрифты?

 ,

andman ()

Beamer, кириллица и XeLaTeX

Итак, имеется документ следующего содержания:

\documentclass{beamer}


\usepackage[russian]{babel}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T2A, T1]{fontenc}
\usepackage{fontspec}  
\setmainfont{Times New Roman} 


\begin{document}
	Привет Руддщ Hello!!!
\end{document}

Компилируется XeLaTeX-ом, результат как-то не впечатляет: https://imgur.com/a/Xvh2I4S Причем каким-то образом один раз все проявилось, после чего я на радостях перенес содержимое в новый файл, сохранил, получил снова без родной кириллицы. В чем проблема и как это наконц-то пофиксить? Вариант PdfLaTeX мне не нравится, потому что нужны другие шрифты.

 , , ,

JAkutenshi ()

latex code listings - замена "-" на дефис

Имеем следующую проблему, xeletex при выводе code listings минусы заменяются на дефис. Этого можно избежать добавив literate в \lstset но при этом перестает работать распознавание комментариев в Lua при подсветке синтаксиса.

\lstset{
...
   literate = {-}{-}1, % заменяем минус снова на минус
...
}

\lstdefinelanguage{lua51}
{
  morekeywords={
    function,
    if,
    then,
    while,
    for,
    end,
    return,
  },
  morecomment=[l]{--}, % l is for line comment
  morecomment=[s]{--[}{]--}, % s is for start and end delimiter
  morestring=[b]",
  morestring=[b]'
}

Вопросов два - 1) как можно отменить замену минусов на дефис? 2) Как вернуть распознавание комментариев в синтаксисе lua?

 , , ,

vromanov ()

XeLaTeX и переносы в русском тексте

TexLive 2017, Texstudio, юзается XeLaTeX. Не проставляются переносы в русском тексте. Ниже преамбула. Вопрос: чего ему не хватает?

\documentclass[oneside,final,a4paper,14pt,titlepage]{extreport} % односторонний, релизный вариант, формат А4, шрифт 14 кегль, титульная страница есть (тип: здоровенный отчет)
\usepackage[utf8]{inputenc} % кодировка UTF-8
\usepackage[cm-default]{fontspec}
\defaultfontfeatures{Mapping=tex-text}
%% устанавливаем поведение шрифтов по умолчанию
\usepackage{polyglossia}
%% подключаем пакет многоязыкой верстки
\setdefaultlanguage{russian}
%% установка языка по умолчанию
\setmainfont{NotoSans}  
%% зададим основной шрифт документа
%\usepackage[english,russian]{babel} % поддержка русского языка
%\usepackage{droid} %использование шрифта Droid вместо стандартного (выглядит не очень)
\usepackage{amsmath}
\usepackage{amsfonts}
\usepackage{amssymb}
\usepackage[unicode,pdfborder={0 0 0},colorlinks,urlcolor=blue,linkcolor=black,bookmarks, bookmarksnumbered=true]{hyperref} % гиперссылки в ПДФ выделяются рамочкой
\usepackage{graphicx} % поддержка вставки изображений
\usepackage[left=1.50cm, right=1.00cm, top=1.50cm, bottom=1.50cm]{geometry} % поля документа
\usepackage{indentfirst} % отступ в первой строке первого абзаца
\usepackage{enumitem} % убрать междустрочный интервал в списках (для настройки \setlist ниже)
%\usepackage[T2A]{fontenc}
\usepackage{rotating} % для вращения текста в таблицах
\usepackage{array} % подкл. для m{0.4}
\usepackage{longtable} % длинные таблицы
\usepackage{cmap} % русский поиск в pdf
\makeatletter
\makeatother
\setlist{nolistsep} % убрать междустрочный интервал в списках

Преамбула взята из предыдущей работы, где оно работало в виндовс, но в таком же окружении нормально, там переносы не ставились только для английских терминов в русском тексте (делил такие слова ручками).

 , ,

Kompilainenn ()

Arch, XeLaTex и кириллица

Никак не могу заставить xelatex собирать простейший документ.

\newcommand{\No}{\textnumero}
\documentclass{eskdtext}
\usepackage{fontspec}
\usepackage{xecyr}

\setsansfont[Mapping=tex-text]{Liberation Sans}
\setmonofont[Mapping=tex-text]{Liberation Mono}

\ESKDtitle{dasd}
\ESKDauthor{asd}

\begin{document}
\maketitle
text
\end{document}

ошибки

Undefined control sequence. \begin{document}
Command \CYRL unavailable in encoding EU1. \begin{document}
Command \CYR* unavailable in encoding EU1. \begin{document} // таких много
No Cyrillic font encoding has been loaded so far.

Версии

Name            : texlive-core
Version         : 2017.44918-1

Name            : texlive-bin
Version         : 2017.44590-2

Name            : texlive-fontsextra
Version         : 2017.44818-1

Name            : texlive-langcyrillic
Version         : 2017.44895-1

Перерыл и перепробовал всевозможные варианты..

 , , , ,

NoobeR ()

XeLaTex + рамки по госту

Да, грабли снова. Раньше делал курсовые через LaTeX + eskdx (получалось неплохо) и все были довольны. Новый преподаватель «попросил» обязательно Times New Roman => перешел на xelatex.

Со шрифтами нормально (хоть лог и ругается, но компилит), а вот с рамками беда. В eskdx меня устраивало, вот только к xelatex я прикрутить их не могу.

Есть истории успеха с xelatex и рамках по госту? Да, можно нарисовать самому, но если со 2-й страницы ещё ладно, то как оформить первую не представляю (где большая рамка).

 , , ,

NoobeR ()

XeLaTeX: помогите с \thebibliography

Собственно, проблема вот в чём: между списком литературы и предыдущим текстом почему-то вставляется пустая страница. Как от неё избавиться?

 ,

Dmitry_Sokolowsky ()

Вопрос по отступам в книге в XeLaTeX

Добрый день. Озадачился тем, что в книгах принято делать разные отступы для правой и левой страницы, но по умолчанию все отступы широковаты; когда же задаю вручную отступы с помощь пакета geometry, они получаются одинаковыми для все страниц, что не годится. Есть ещё какие-то варианты?

 , ,

Dmitry_Sokolowsky ()

LaTeX/XeLaTeX изменение цвета оглавления

Пытаюсь изменить цвет оглавления в красный. Чтобы точки в оглавлении стали красными и само слово оглавление тоже стало красным. Ну и наконец чтобы номер страницы тоже стал красным. Делаю:

\textcolor{red}{\tableofcontents}
И слово «Оглавление» и точки становятся красным. Но появляется пустая страница между первой страницей и оглавлением. Пытаюсь поставить
\let\cleardoublepage\clearpage
впереди или сзади данной записи и пустая страница не удаляется. При этом я еще и не знаю как исправить номер страницы в оглавлении на красный.
Да еще в главах я так и не нашел как перекрасить черную линию, которая очерчивает у меня название главы в красный цвет.

 , ,

anonymous_sama ()

Сделать русскую прямую речь с XeLaTex

Попробовал как:

"--* Прямая речь
Показывается как одна еще более короткая чем обычная тире.
Возможно какой-то пакет не подключен. В данный момент подключен polyglossia вот так:
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{russian}
Да если что, у меня не стоит задачи, сделать 100% корректную прямую русскую речь с точки зрения типографики, а просто чтобы красиво смотрелось в книге, и было понятно, что это прямая речь, а не бездушная тире.

 , ,

anonymous_sama ()

Xelatex + спецификация eskdx + гостовские шрифты

Добрый вечер

Помогите осилить проблему. Хочу сделать идеальную спецификацию. Сейчас со шрифтами не получается. Шрифт использую гостовский, из КОМПАС 3D. Он установлен в системе и в том же LibreOffice я могу задать тексту любые аттрибуты, а тут нет.

Собственно, сейчас у меня есть вот такой исходник

% Поддержка \No (символ №) убрана из нового babel и вместо него теперь используется \textnumero
\newcommand{\No}{\textnumero}

\documentclass[]{eskdtab}

\usepackage{eskdspec}

\usepackage{ifxetex}
\ifxetex
	% XeLaTeX

	% Generate Unicode chars from accented glyphs, break \textnumero
	%\usepackage{xunicode}

	% "Extras" for LaTeX users of XeTeX.
	\usepackage{xltxtra}
	
	% Help with Russian	
	\usepackage{xecyr}

	% Enagles loading of OpenType fonts
	\usepackage[cm-default]{fontspec}

	% Задаёт основной шрифт документа
	\setmainfont{GOST type A}

	%\setromanfont{GOST type A}
	%\setsansfont{GOST type A}
	%\setmonofont{GOST type A}
	%\newfontfamily\cyrillicfont{GOST type A}

	% Свойства шрифтов по умолчанию
	% Для того чтобы работали стандартные сочетания символов ---, --, << >> и т.п.
	\defaultfontfeatures{Mapping=tex-text}

	% Загружает пакет многоязыковой вёрстки
	% На ЛОРе пишут:	
	% Немного почитал документацию и решил не использовать polyglossia, т.к. в eskdx используется babel (для которого и нужен xecyr).
	% \usepackage{polyglossia}

	% Устанавливает главный язык документа
	% \setdefaultlanguage[spelling = modern]{russian}

	% Объявляет второй язык документа
	% \setotherlanguage{english}

	\renewcommand{\ESKDfontTabBody}{\ESKDfontV\itshape}
\else
	% default: pdfLaTeX
	\usepackage[T2A]{fontenc}
	\usepackage[utf8]{inputenc}
\fi

\ESKDtitle{Блок питания}
\ESKDdocName{Спецификация}

\ESKDauthor{Вася}
\ESKDchecker{Петя}
\ESKDnormContr{Петя}

\ESKDsignature{ПЭ3}

\begin{document}

\begin{ESKDspecification}
& & 1 & ЧМ.6.104.01 & Корпус & 1 & \\
& & 2 & ЧМ.6.104.02 & Седло & 1 & \\
\end{ESKDspecification}
\end{document}

Из него получается вот такой pdf.

Не устраивает, что, во-первых, шрифт по размеру маленький практически во всех ячейчках. Но это частично научился исправлять с помощью \renewcommand. И, во-вторых, шрифт почему-то не наклонный. Ещё директива \defaultfontfeatures не работает, но надеюсь, что в этой спецификации мне это не понадобится.

В логе сборки вот такие сообщения валятся

LaTeX Font Warning: Font shape `EU1/GOSTtypeA(0)/m/sl' undefined
(Font)              using `EU1/GOSTtypeA(0)/m/n' instead on input line 63.

ABD: EveryShipout initializing macros

LaTeX Font Warning: Font shape `EU1/GOSTtypeA(0)/m/it' undefined
(Font)              using `EU1/GOSTtypeA(0)/m/n' instead on input line 65.


LaTeX Font Warning: Font shape `OML/cmm/m/it' in size <16> not available
(Font)              size <17.28> substituted on input line 65.


LaTeX Font Warning: Font shape `OMS/cmsy/m/n' in size <16> not available
(Font)              size <17.28> substituted on input line 65.


LaTeX Font Warning: Font shape `OT1/cmr/m/n' in size <16> not available
(Font)              size <17.28> substituted on input line 65.

[1] 
AED: lastpage setting LastPage
(./spec.aux)

LaTeX Font Warning: Size substitutions with differences
(Font)              up to 1.28pt have occurred.


LaTeX Font Warning: Some font shapes were not available, defaults substituted.

Что со всем этим делать не знаю.

 , ,

gogi ()

ГОСТ 7.0.1 2003 и bibtex

Всем привет. Вот и пришло время проходить нормоконтроль на диплом и, как известно, он у всех разный. У нас используется ГОСТ что в шапке, оформляю я через XeLaTeX.

Дело в том, что я не могу найти стилевого файла для списка литературы. Наиболее полно подходит ugost2003 отсюда http://www.ctan.org/tex-archive/biblio/bibtex/contrib/gost Но при его использовании у меня в списке литературы появляются "--- Я так понял, что это shorthand babel, но у меня он не используется, а значит появляется мусор. Его можно переопределить в «modern» стилевых файлах, но не в ugost2003. Что с этим делать?

 , ,

raymank26 ()

includegraphics из beamer

Хочу просто вставить картинку, указав только ширину для пропорциональных размеров. Получаю вот это:

! LaTeX Error: Cannot determine size of graphic in ../img/dynamic/volt-ampere-characteristic.pdf (no size specifed).

Что за includegraphics в beamer, что у него это работает без таких бубнов?

Проблемы именно с xelatex, с pdflatex всё нормально.

 ,

ados ()

Как в XeLaTeX настроить шрифт для команд \verb

Почему-то шрифт текста в \verb практически не отличается от шрифта в обычном тексте.

 ,

ados ()

Компиляция pdf с русскими переносами

Потребовалось сделать русскую версию электронной книги «Pro Git» от Scott'а Chacon'а. Решил собрать pdf'ку, воспользовавшись скриптами сборки из официального репозитория книги. Английская версия собралась замечательно, а вот в русской были замечены сильные проблемы с переносами.

Преамбула-шаблон, на основе которого строится книга, доступен тут. Я попробовал внести следующие изменения в преамбулу:

diff --git a/latex/template.tex b/latex/template.tex
index 5f3fe7f..3935279 100644
--- a/latex/template.tex
+++ b/latex/template.tex
@@ -15,6 +15,8 @@
 \usepackage{framed,color}
 \usepackage{caption}
 \usepackage{longtable}
 \usepackage{longtable}
+\usepackage{polyglossia}
+\setdefaultlanguage{russian}
 \captionsetup{font=bf,position=below}
 
 \usepackage{ctable}
@@ -22,7 +24,9 @@
 \definecolor{shadecolor}{gray}{0.90}
 
 \setromanfont[Mapping=tex-text,BoldFont=<%= config['bold'] %>]{<%= config['font'] %>}
+\newfontfamily\cyrillicfont{<%= config['font'] %>}
 \setmonofont[Scale=.85]{<%= config['mono'] %>}
+\newfontfamily\cyrillicfonttt{<%= config['mono'] %>}
 
 \XeTeXlinebreaklocale{<%= lang %>}
 <%= config['langrule'] %>

Но отступы остались такими же кошмарными. В чем может заключаться проблема?

 , , ,

EXL ()

xelatex сжирает over 150M.

Это нормально?

Только сейчас заметил.

 ,

ados ()

Создание документов на каждый день

Что есть:

Libre Office с уже настроенными стилями.

Вполне себе простое решение. При создании небольших текстов - минимум красноглазия. Шрифты на любой вкус и цвет, простое создание таблиц. Но если хочется взять с интернета какую-нить статейку, или документацию с целью сделать поменьше шрифт, рабить на колонки и пустить на печать - то можно на добрый час другой уйти в корректировку документа.

LaTeX

Штука замечательная. Когда-то давно ее использовал. Перелопачивать на ней готовые тексты/книги и прочее одно удовольствие. Но имеет несколько проблем - шрифты, кодировку и довольно красноглазое создание стилей. Да и порой довольно громоздкий синтаксис разметки - взять те же «\begin{enumerate}» или создание таблиц.

XeLaTeX

В отличие от предыдущего экземпляра - вполне себе многообещающее решение. Исправлена фундаментальная проблема с шрифтами и кодировками, но остался тот самый красноглазый синтаксис и сложное создание собственных стилей. В купе с отсуствием вменяемой документации довольно сложно поддается изучению.

markdown

Ходят слухи, что в последнее время делают следующим образом - генерируют документ в markdown потом при помощи pandoc переконвертируют его в *tex, а уж потом генерируют из этого pdf. Синтакис markdown действительно самый вменяемый из всего перечисленного, но ничего не могу сказать по поводу создания к нему стилей, markdown знаю исключительно блягодаря docuwiki.

Хотелось бы найти такое решение, где достаточно просто будет составлять документы и стили к ним.

 , , ,

Siado ()

Кто нибудь писал курсачи в XeTeX?

Оформлял я тут недавно свой курсач в latex по госту, вообщем все хорошо, для библиографии нашелся bibtex'овский стиль ugost2008, который вполне меня удовлетворял. Связка latex + bibtex + ugost2008 отличненько сработала с кодировкой utf8x.

Но в процессе поиска госта 2008 года я заметил следующее:

  • в апреле 2013-го вышел новенький стиль для biblatex (юникодная замена bibtex)
  • этот самый biblatex и его другом biber'ом отказывался работать в кодировке utf8x, заставляя использовать utf8 и писать λ как \lambda
  • biblatex с biber'ом могут нормально работать с xetex, которым я ни разу не пользовался =)

Собственно вопрос: кто-нибудь использовал xetex или xelatex ? Какие у него есть плюсы/минусы кроме очевидных шрифтов?

 , , ,

fasol8 ()