LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление den73, (текущая версия) :

Исходника там примерно миллион строк, 75 тыс разных слов. А переводить надо с учётом контекста, т.е. больше. Плюс надо ещё хоть как-то понимать, что переводишь, а то хуже будет. Плюс поддержка кириллицы в каждом отдельном месте требует правок. Для полного перевода нужно, я думаю, года три текущими темпами. Притом, что при работе текущими темпами я сдохну, наверное, года через два уже.

Плюс документация - она, конечно, в плохом состоянии, но в сумме до 1000 страниц. Одна страница стоит 350 рублей у тех переводчиков. Вот уже 350 тыр сразу есть куда вложить. Притом обеспечить качество - нужно ещё посадить пару техписов/тестеров. Вот сразу и пара миллионов.

Пока что я осилил из своих только вот это:

https://gitlab.com/budden/jaos/-/blob/инфраструктура-перевода/док/яп-активный-оберон/описание-языка.md

И даже по этому документу проделан только первый этап работы

Исходная версия den73, :

Исходника там примерно миллион строк, 75 тыс разных слов. А переводить надо с учётом контекста, т.е. больше. Плюс надо ещё хоть как-то понимать, что переводишь, а то хуже будет. Плюс поддержка кириллицы в каждом отдельном месте требует правок. Для полного перевода нужно, я думаю, года три текущими темпами.

Плюс документация - она, конечно, в плохом состоянии, но в сумме до 1000 страниц. Одна страница стоит 350 рублей у тех переводчиков. Вот уже 350 тыр сразу есть куда вложить. Притом обеспечить качество - нужно ещё посадить пару техписов/тестеров. Вот сразу и пара миллионов.

Пока что я осилил из своих только вот это:

https://gitlab.com/budden/jaos/-/blob/инфраструктура-перевода/док/яп-активный-оберон/описание-языка.md

И даже по этому документу проделан только первый этап работы