LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление atsym, (текущая версия) :

«Рабочее место» длинно, все опять буду использовать английское название

«Рабочее место» это не всегда «верстак».

Но «Верстак» это всегда «рабочее место», при чём очень специфическое для каждого типа верстака
>>> https://en.wikipedia.org/wiki/Workbench#Types

P.S.: Если быть точнее, то «Верстак» = «Рабочий стол». Иногда одно рабочее место может состоять сразу из нескольких верстаков.

Исправление atsym, :

«Рабочее место» длинно, все опять буду использовать английское название

«Рабочее место» это не всегда «верстак».

Но «Верстак» это всегда «рабочее место», при чём очень специфическое для каждого типа верстака
>>> https://en.wikipedia.org/wiki/Workbench#Types

Исправление atsym, :

«Рабочее место» длинно, все опять буду использовать английское название это не всегда «верстак». Но «Верстак» это всегда «рабочее место», при чём очень специфическое для каждого типа верстака
>>> https://en.wikipedia.org/wiki/Workbench#Types

Исходная версия atsym, :

«Рабочее место» длинно, все опять буду использовать английское название это не всегда «верстак». Но «Верстак» это всегда «рабочее место», при чём очень специфическое для каждого типа верстака
>>> https://en.wikipedia.org/wiki/Workbench