LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление Psych218, (текущая версия) :

Лёгкий!

Хватит уже писать этот варваризм «легковесный». В английском языке приходится писать lightweight чтобы дать понять, что речь идёт именно о весе, а не о яркости.

В русском это пишут с похожей целью — чтобы дать понять, что речь идёт именно о весе, а не о сложности/трудности. Например игра SQRxZ легковесная (всего 1.5 мб), но никак не лёгкая, потому что хардкор тот ещё. JS-движок тоже может быть лёгким в плане освоения, а может быть легковесным. Да, в первом случае употребили бы «простой» скорее, но тем не менее.

Боксёр-тяжеловес, но не тяжеловесный боксёр.

Принципиальной разницы в контексте такого словообразования (прибавления «вес» к оценочному суждению оного) нет. А именно «тяжеловесными» при этом могут быть, например, железнодорожные составы

Отбитый могз

Впрочем да, это всё объясняет.

Исправление Psych218, :

Лёгкий!

Хватит уже писать этот варваризм «легковесный». В английском языке приходится писать lightweight чтобы дать понять, что речь идёт именно о весе, а не о яркости.

В русском это пишут с похожей целью — чтобы дать понять, что речь идёт именно о весе, а не о сложности/трудности. Например игра SQRxZ легковесная (всего 1.5 мб), но никак не лёгкая, потому что хардкор тот ещё. JS-движок тоже может быть лёгким в плане освоения, а может быть легковесным. Да, в первом случае употребили бы «простой» скорее, но тем не менее.

Боксёр-тяжеловес, но не тяжеловесный боксёр.

Принципиальной разницы в контексте такого словообразования (прибавления «вес» к оценочному суждению оного) нет.

Отбитый могз

Впрочем да, это всё объясняет.

Исправление Psych218, :

Лёгкий!

Хватит уже писать этот варваризм «легковесный». В английском языке приходится писать lightweight чтобы дать понять, что речь идёт именно о весе, а не о яркости.

В русском это пишут тоже чтобы дать понять, что речь идёт именно о весе, а не о сложности/трудности. Например игра SQRxZ легковесная (всего 1.5 мб), но никак не лёгкая, потому что хардкор тот ещё. JS-движок тоже может быть лёгким в плане освоения, а может быть легковесным. Да, в первом случае употребили бы «простой» скорее, но тем не менее.

Боксёр-тяжеловес, но не тяжеловесный боксёр.

Принципиальной разницы в контексте такого словообразования (прибавления «вес» к оценочному суждению оного) нет.

Отбитый могз

Впрочем да, это всё объясняет.

Исправление Psych218, :

Лёгкий!

Хватит уже писать этот варваризм «легковесный». В английском языке приходится писать lightweight чтобы дать понять, что речь идёт именно о весе, а не о яркости.

В русском это пишут тоже чтобы дать понять, что речь идёт именно о весе, а не о сложности/трудности. Например игра SQRxZ легковесная (всего 1.5 мб), но никак не лёгкая, потому что хардкор тот ещё. JS-движок тоже может быть лёгким в плане освоения, а может быть легковесным. Да, в первом случае употребили бы «простой» скорее, но тем не менее.

Боксёр-тяжеловес, но не тяжеловесный боксёр.

Принципиальной разницы в контексте такого словообразования (прибавления «вес» к оценочному суждению оного) нет.

Исходная версия Psych218, :

Лёгкий!

Хватит уже писать этот варваризм «легковесный». В английском языке приходится писать lightweight чтобы дать понять, что речь идёт именно о весе, а не о яркости.

В русском это пишут тоже чтобы дать понять, что речь идёт именно о весе, а не о сложности/трудности. Например игра SQRxZ легковесная (всего 1.5 мб), но никак не лёгкая, потому что хардкор тот ещё. JS-движок тоже может быть лёгким в плане освоения, а может быть легковесным. Да, в первом случае употребили бы «простой» скорее, но тем не менее.