Исправление mogwai, (текущая версия) :
Но у меня несколько вопросов к реализации:
За грубую форму изложения заранее прошу прощения. Пролистал 10 страниц, нашёл тоннку косяков (а это текст я ещё не читал даже толком). Бугурчу. Ждать пока бугурт пройдёт - забуду от чего подгорело, сяду вспоминать - вновь подгорит. Как вижу «Данное Руководство на русский язык перевели:{разрыв страницы}» и три одиноко висящих имени на следующей странице в финальном варианте - так моментально вспыхивает.
Ощущение, что ни редактора среди троицы не было, ни сами не подумали о предназначении публикации данной.
Исправление mogwai, :
Но у меня несколько вопросов к реализации:
За грубую форму изложения заранее прошу прощения. Пролистал 10 страниц, нашёл тоннку косяков (а это текст я ещё не читал даже толком). Бугурчу. Ждать пока бугурт пройдёт - забуду от чего подгорело, сяду вспоминать - вновь подгорит. Как вижу «Данное Руководство на русский язык перевели:{разрыв страницы}» и три одиноко висящих имени на следующей странице в финальном варианте - так моментально вспыхивает.
Ощущение, что ни редактора среди троицы не было, ни сами не подумали о предназначении публикации данной.
Исходная версия mogwai, :
Но у меня несколько вопросов к реализации:
За грубую форму изложения заранее прошу прощения. Пролистал 10 страниц, нашёл тоннку косяков (а это текст я ещё не читал даже толком). Бугурчу. Ждать пока бугурт пройдёт - забуду от чего подгорело, сяду вспоминать - вновь подгорит. Как вижу «Данное Руководство на русский язык перевели:{разрыв страницы}» и следом три одиноко висящих имени на следующей в финальном варианте - так моментально вспыхивает.
Ощущение, что ни редактора среди троицы не было, ни сами не подумали о предназначении публикации данной.