История изменений
Исправление Gary, (текущая версия) :
Пока не видел ни одного автоматического переводчика который переводил бы без проблем
С использованием языковых моделей вообще прикол, DeepL в перевод в своё время вставлял копирайт авторов субтитров, несуществующие фразы и прочую ахинею.
UPD: В довесок ещё с переводами например, между английским и японским, может вообще кардинально поменяться смысл предложения.
Исходная версия Gary, :
Пока не видел ни одного автоматического переводчика который переводил бы без проблем
С использованием языковых моделей вообще прикол, DeepL в перевод в своё время вставлял копирайт авторов субтитров, несуществующие фразы и прочую ахинею.