История изменений
Исправление CrX, (текущая версия) :
Если тебе закажут компьютеры с операционной системой Линукс, а ты поставишь туда Андроид, тебя очень не поймут.
Именно так. Это называется контекст.
Только мы сейчас обсуждали не что ставить на компьютер (где подразумевается ОС общего назначения и т.д.), или «как по-русски сказать […]» (где подразумевается литературная норма), а что входит в русский язык, а что нет. По аналогии, мы можем обсудить является ли fork()
частью Линукса и является ли Firefox частью Линукса. И вот в этом контексте нам придётся придерживаться более строгого определения, а не разговорного. Или вы считаете, что утверждение «Firefox является частью Линукса» верно, потому что он входит в репозитории всех дистрибутивов общего назначения, а во многих идёт даже в комплекте по умолчанию? Контекст позволяет использовать слова в неточном их значении до тех пор, пока собеседник понимает. Когда же мы углубляемся в выделение, что является частью чего, это уже не прокатит. Также это не прокатит в серьёзных документах, решениях суда, законодательных актах. Там нужна точность. Если там написать условно «[класс должен быть оборудован] компом с линуксом», то админу, назло поставившему туда Андроид предъявить будет нечего: «Комп» есть? есть. «Линукс» есть? Есть, ядро. Ядро на компе? На компе.
Исправление CrX, :
Если тебе закажут компьютеры с операционной системой Линукс, а ты поставишь туда Андроид, тебя очень не поймут.
Именно так. Это называется контекст.
Только мы сейчас обсуждали не что ставить на компьютер (где подразумевается ОС общего назначения и т.д.), или «как по-русски сказать […]» (где подразумевается литературная норма), а что входит в русский язык, а что нет. По аналогии, мы можем обсудить является ли fork()
частью Линукса и является ли Firefox частью Линукса. И вот в этом контексте нам придётся придерживаться более строгого определения, а не разговорного. Или вы считаете, что утверждение «Firefox является частью Линукса» верно, потому что он входит в репозитории всех дистрибутивов общего назначения, а во многих идёт даже в комплекте по умолчанию? Контекст позволяет использовать слова в неточном их значении до тех пор, пока собеседник понимает. Когда же мы углубляемся в выделение, что является частью чего, это уже не прокатит. Также это не прокатит в серьёзных документах, решениях суда, законодательных актах. Там нужна точность. Если там написать условно «[класс должен быть оборудован] компом с линуксом», то админу, назло поставившему туда Андроид предъявить будет нечего: «Комп» есть? есть. «Линукс» на нём есть? Есть, ядро.
Исходная версия CrX, :
Если тебе закажут компьютеры с операционной системой Линукс, а ты поставишь туда Андроид, тебя очень не поймут.
Именно так. Это называется контекст.
Только мы сейчас обсуждали не что ставить на компьютер (где подразумевается ОС общего назначения и т.д.), или «как по-русски сказать […]» (где подразумевается литературная норма), а что входит в русский язык, а что нет. По аналогии, мы можем обсудить является ли fork()
частью Линукса и является ли Firefox частью Линукса. И вот в этом контексте нам придётся придерживаться более строгого определения, а не разговорного. Или вы считаете, что утверждение «Firefox является частью Линукса» верно, потому что он входит в репозитории всех дистрибутивов общего назначения, а во многих идёт даже в комплекте по умолчанию? Контекст позволяет использовать слова в неточном их значении до тех пор, пока собеседник понимает. Когда же мы углубляемся в выделение, что является частью чего, это уже не прокатит. Также это не прокатит в серьёзных документах, решениях суда, законодательных актах. Там нужна точность. Если там написать условно «[класс должен быть оборудован] компом с линуксом», то админу, назло поставившему туда Андроид предъявить будет нечего.