LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление next_time, (текущая версия) :

С английского же получается. Например, «я есть инженер». Или «я имею сделанную работу». Звучит коряво, но вполне понятно. Проблемы как раз начинаются из-за множественного значения слов, которые зависят от контекста. Например «case» - можно перевести и как случай и как чемодан. Но если сами слова перевести правильно, всё вполне становится понятно.

Исходная версия next_time, :

С английского же получается. Например, «я есть инжинер». Или «я имею сделанную работу». Звучит коряво, но вполне понятно. Проблемы как раз начинаются из-за множественного значения слов, которые зависят от контекста. Например «case» - можно перевести и как случай и как чемодан. Но если сами слова перевести правильно, всё вполне становится понятно.