LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Почему не стоит писать «х64» для обозначения «x86_64»?

 , , ,


0

1

Спорю в Интернете с человеком, который утверждает, что корректнее писать и говорить именно «x64». Аргумент, что всё это маркетинговый буллшит, придуманный майкрософтом и ораклом, не действует.

Есть какие-нибудь статьи (желательно на английском), где перечислены причины, почему этот термин употреблять не следует?

Какие ещё слова (типа «папочка» в значении «каталог») позволяют детектировать «IT-быдло»?

★★★★★

детектировать «IT-быдло»

Поздравляю, «IT-быдло» детектед.

«папочка» в значении «каталог»

Папки включают в себя подмножество каталогов.

h578b1bde ★☆
()
Ответ на: комментарий от TheAnonymous

Правильно - директория

У меня в системном блоке прячутся все пять французских директоров XVIII века? Ничего себе!

h578b1bde ★☆
()

Ого, какое небыдло нарисовалось

Gary ★★★★★
()

батхерт от слова «папочка» действительно позволяет детектировать IT-быдло

grem ★★★★★
()

Это действительно вполне себе маркетинговый буллшит от Интела и циферки эти обозначают наборы процессорных инструкций, что не есть архитектура.

Например Sandy/Ivy-Bridge это архитектуры, которые поддерживает наборы процессорных инструкций x86_64, которая в свою очередь в режиме обратной совместимости поддерживает более старые наборы инструкций (x86-семейство). Далее, к примеру SkyLake, это другая архитектура, которая тоже поддерживает набор процессорных инструкций x86_64.

x64 это набор инструкций, который поддерживается интеловскими Itanium, что есть другая архитектура и другой набор инструкций.

про amd64 точно не знаю что это, но про интеловские обозначения можно поковыряться в их же даташитах и там найти явный список из ассемблерных инструкций для каждого набора.

irr123
()
Ответ на: комментарий от TheAnonymous

Нет. Венда для Итаниумов называется Windows 64bit.

lenin386 ★★★★
()
Ответ на: комментарий от uin

Производительность сосала на x86 приложениях прежде всего, а в родных то кодах никто особо бенчмарками не баловал

А всё почему? А потому что была венда во все поля и нельзя было взять и пересобрать систему со всем софтом под другую архитектуру. Возможно итаник бы себя по другому показал в сегодняшних реалиях(когда весь интернет\сервера - Linux).

Loki13 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от TheAnonymous

Directory, что не так?

Всё так, но это слово на русский переводится как Каталог. А subdirectory не как субдиректория, а подкаталог. А ты неграмотное чмо, пользующееся англицизмами, там где это не нужно и даже вредно. Поздравляю.

Loki13 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Loki13

А ты неграмотное чмо, пользующееся англицизмами, там где это не нужно и даже вредно.

Не нужно и вредно зачем-то придумывать новые РУССКИЕ термины, когда уже есть подходящее слово. А то получаем всякие «брандмауэры»

TheAnonymous ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от TheAnonymous

Не нужно и вредно зачем-то придумывать новые РУССКИЕ термины, когда уже есть подходящее слово.

Этому русскому термину, лет в несколько раз больше, чем тебе.

PS: А директория - это форма правления.

Loki13 ★★★★★
()
Последнее исправление: Loki13 (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Loki13

Ага, можно сказать, исконно русский термин.
И означал он ни что иное, как объект в структуре файловой системы.

PS: А каталог - это журнал с ценами.

TheAnonymous ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от TheAnonymous

Не нужно и вредно зачем-то придумывать новые РУССКИЕ термины, когда уже есть подходящее слово.

А то получаем всякие «брандмауэры»

Говоришь, что придумывать русские термины вредно. Приводишь пример термина, заимствованного из немецкого.

CYB3R ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от CYB3R

А «каталог» - исторически русское слово?

Кстати, ЧСХ, сами немцы говорят «firewall» (в значении «межсетевой экран»).

TheAnonymous ★★★★★
()

который утверждает, что корректнее писать и говорить именно «x64»

Ну так не понятно: x86_64 или например ARM64

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Собственно, на моём аргументе, что это создаёт неоднозначность с IA-64 и arm64 (AArch64), спор и закончился.

CYB3R ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от TheAnonymous

Хорошо, есть такой термин. У него, конечно, немецкие корни, но допустим, что слово русское.
Но очень малое количество людей использует слово «фолдер» в русских текстах. Я прошу привести пример использования заимствованного термина вместо существующего русского.
Например «трансмиттер» — «передатчик», «ресивер» — «приёмник», «трансивер» — «приёмопередатчик», «роутер» — «маршрутизатор», «свитч» — «коммутатор». Примеров полно.
Просто в данном случае подходящего русского термина нет. Вот и пользуемся заимствованными.

CYB3R ★★★★★
() автор топика
11 ноября 2015 г.
Ответ на: комментарий от CYB3R

«трансивер» — «приёмопередатчик»

Вротмненоги! Нет, уж лучше «трансивер».

Chaser_Andrey ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Loki13

Чем заимствование из английского языка хуже заимствования из греческого (κατάλογος)? Только потому что «так исторически сложилось»?

P.S. Оскорбления - это плохо.

Chaser_Andrey ★★★★★
()
Последнее исправление: Chaser_Andrey (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Chaser_Andrey

Чем заимствование из английского языка хуже заимствования из греческого (κατάλογος)? Только потому что «так исторически сложилось»?

Тем что для слова "директория" в русском языке уже есть значение и ни к чему плодить омонимы на ровном месте. Ну и исторически каталогу уже очень много лет, а англицизм только-только появляется и это ещё можно пресечь.

P.S. Оскорбления - это плохо.

Тут согласен, просто не люблю воинствующих мракобесов. И от грамматики(правильно ли я тут употребил это слово?) в том числе.

Loki13 ★★★★★
()

Опять кто-то в интернете не прав?

dk-
()

Может чтобы потом не путать с ARM_64?

torvn77 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от uin

на x86 приложениях

На itanium2 не было поддержки x86 приложений вообще, только через какой-то софтверный эмулятор(и только под виндой).

производительности итаниума с другими

С какими другими? C PA-RISC? HP Integrity Superdome на итаниках конечно покруче чем он.

pawnhearts ★★★★★
()
Последнее исправление: pawnhearts (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Loki13

Тем что для слова «директория» в русском языке уже есть значение и ни к чему плодить омонимы на ровном месте.

«Директория» позволяет упростить переводы с английского, сделать термины более унифицированными. Это неплохая причина.

Ну и исторически каталогу уже очень много лет

англицизм только-только появляется и это ещё можно пресечь.

А зачем пресекать? Ведь слова вводятся или заимствуются, когда это необходимо или банально удобнее. Для языка естественно развитие и модификация, иначе это будет примитивный мертвый язык. И язык - для общества, а не общество - для языка.

Как и с любыми неологизмами и новыми словами в языке, в начале будут те, которые сопротивляются их появлению. Но время покажет, и если наберется достаточно людей, которые продолжат упоминать новое слово, то рано или поздно оно появится в словаре.

В данном случае, слово «директория» в значении «каталог» уже присутствует в современных словарях. Базовая интеграция слова завершилась.

Chaser_Andrey ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Loki13

А потому что была венда во все поля

Была нативная версия венды и нативный mssql и кое-какой другой софт. Плюс нативный hpux и оракл. Это и имело смысл запускать на итанике, ничего другого.

pawnhearts ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от TheAnonymous

А каталог в значении IT как раз и есть тоже самое. Каталог файлов. Он может быть на столе в виде стопки(с индексами) бумажек засунутых в полиэтиленовые файлы, либо в виде книжки(например каталог телефонов), либо в виде каталога файлов на жестком диске. Всё это каталог. В обычном и привычном значении.

Loki13 ★★★★★
()
27 февраля 2016 г.

Из-за того, что вендузятники привыкли называть софт под x86_64/x86-64/amd64/emt64/em64t «x64», они начали называть софт под x86(-32) «x32», а в Gentoo, внезапно, есть ABI с именем «x32», и это совсем не обычный x86.

xenith
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.