LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление hobbit, (текущая версия) :

По аналогии, вы же не исправляете моряков с их особыми словами: товсь на готовсь, трап на лестницу и т.д. и т.п.

Сомнительная аналогия. «Трап» — это морской технический термин, «товсь» — скорее, жаргон, и я очень сомневаюсь, что он фигурирует в письменных текстах на морскую тематику, кроме художественных.

И с десятичной запятой, похоже, именно второй случай.

в технических текстах на русском неформально общепринята своя конвенция

Скорее, не в «технических текстах на русском», а в «текстах полуграмотных айтишников». Тех же самых, у которых бомбит от принятых в русской типографике кавычек-ёлочек, кстати.

Вот, пожалуйста. Страница из таблиц Брадиса. Технический текст? Технический. Запятая.

Число e, страница из Википедии. Запятая.

Исключение — текст программы, там используется соглашение, принятое языком программирования, да. Но новость, написанная на русском языке — не текст программы.

Исправление hobbit, :

По аналогии, вы же не исправляете моряков с их особыми словами: товсь на готовсь, трап на лестницу и т.д. и т.п.

Сомнительная аналогия. «Трап» — это морской технический термин, «товсь» — скорее, жаргон, и я очень сомневаюсь, что он фигурирует в письменных текстах на морскую тематику, кроме художественных.

И с десятичной запятой, похоже, именно второй случай.

в технических текстах на русском неформально общепринята своя конвенция

Скорее, не в «технических текстах на русском», а в «текстах полуграмотных айтишников». Тех же самых, у которых бомбит от принятых в русской типографике кавычек-ёлочек, кстати.

Вот, пожалуйста. Страница из таблиц Брадиса. Технический текст? Технический. Запятая.

[Число e, страница из Википедии.] Запятая.

Исключение — текст программы, там используется соглашение, принятое языком программирования, да. Но новость, написанная на русском языке — не текст программы.

Исходная версия hobbit, :

По аналогии, вы же не исправляете моряков с их особыми словами: товсь на готовсь, трап на лестницу и т.д. и т.п.

Сомнительная аналогия. «Трап» — это морской технический термин, «товсь» — скорее, жаргон, и я очень сомневаюсь, что он фигурирует в письменных текстах на морскую тематику, кроме художественных.

И с десятичной запятой, похоже, именно первый случай.

в технических текстах на русском неформально общепринята своя конвенция

Скорее, не в «технических текстах на русском», а в «текстах полуграмотных айтишников». Тех же самых, у которых бомбит от принятых в русской типографике кавычек-ёлочек, кстати.

Вот, пожалуйста. Страница из таблиц Брадиса. Технический текст? Технический. Запятая.

[Число e, страница из Википедии.] Запятая.

Исключение — текст программы, там используется соглашение, принятое языком программирования, да. Но новость, написанная на русском языке — не текст программы.