LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление soomrack, (текущая версия) :

«Code complete» — Тут намного лучше все описано. Однако, специфика перла упущена и не раскрыта :-(

Да, как фундамент, — нужно опираться на нее. Вторая книга это лучшее, что я видел по аккуратному написанию кода на perl, но она очень далека от идела, слишком много чего в ней мутного.

Как назвать хэшреф содержащий списки статей?

Если хеш по именам, то:

$lists_of_articles_by_name

И я считаю использование суффикса _ref

Придерживаюсь того же мнения, ибо и так понятно, что $lists_of_articles_by_name это ссылка, а не @ и не %.

Мой подход простой — код программы должен быть как предложения на английском, но без герундия и пр., как армейские команды.

Исправление soomrack, :

«Code complete» — Тут намного лучше все описано. Однако, специфика перла упущена и не раскрыта :-(

Да, как фундамент, — нужно опираться на нее. Вторая книга это лучшее, что я видел по аккуратному написанию кода на perl, но она очень далека от идела, слишком много чего в ней мутного.

Как назвать хэшреф содержащий списки статей?

Если в хеш по именам, то:

$lists_of_articles_by_name

И я считаю использование суффикса _ref

Придерживаюсь того же мнения, ибо и так понятно, что $lists_of_articles_by_name это ссылка, а не @ и не %.

Мой подход простой — код программы должен быть как предложения на английском, но без герундия и пр., как армейские команды.

Исходная версия soomrack, :

«Code complete» — Тут намного лучше все описано. Однако, специфика перла упущена и не раскрыта :-(

Да, как фундамент, — нужно опираться на нее. Вторая книга это лучшее, что я видел по аккуратному написанию кода на perl, но она очень далека от идела, слишком много чего в ней мутного.

Как назвать хэшреф содержащий списки статей?

Если в хеш по именам, то:

$list_of_articles_by_name

И я считаю использование суффикса _ref

Придерживаюсь того же мнения, ибо и так понятно, что $list_of_articles_by_name это ссылка, а не @ и не %.

Мой подход простой — код программы должен быть как предложения на английском, но без герундия и пр., как армейские команды.