История изменений
Исправление monk, (текущая версия) :
На мой взгляд, думать о задаче надо в тех терминах, в которых написано ТЗ. Поэтому, если есть ТЗ от американского заказчика, то лучше и писать на англоязычном языке программирования.
А если нужен учёт электрооборудования написать, то все эти БКТП, КРУ, КРУН, … заколебёшься на язык вероятного противника переводить. А заменять идентификаторы на числа, как предлагает
firkax - это потом замучаешься к этой табличке чисел постоянно бегать, чтобы вспомнить кто есть кто.
А если вдруг ТЗ на китайском, то лучше сразу на 易语言 писать, чтобы с китайского на английский не переводить.
Исходная версия monk, :
На мой взгляд думать о задаче надо в тех терминах, в которых написано ТЗ. Поэтому, если есть ТЗ от американского заказчика, то лучше и писать на англоязычном языке программирования.
А если нужен учёт электрооборудования написать, то все эти БКТП, КРУ, КРУН, … заколебёшься на язык вероятного противника переводить. А заменять идентификаторы на числа, как предлагает
firkax - это потом замучаешься к этой табличке чисел постоянно бегать, чтобы вспомнить кто есть кто.
А если вдруг ТЗ на китайском, то лучше сразу на 易语言 писать, чтобы с китайского на английский не переводить.