LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление dsl, (текущая версия) :

Для полёта в космос на «Союзах» посетители МКС должны были выучить русский.

Мм, хорошо. То есть вместо того, чтобы адаптировать «Союз» для удобства использования людьми, для которых русский язык неродной (например, добавить перевод какого-нибудь интерфейса на английский, японский, немецкий и т.д.), было принято решение обучать этих людей русскому, так? И может быть это даже сработало потому, что космонавтов летает не так уж много. Но это же контр-интуитивно. Снова, это действие с позиции силы, т.е. навязывание кому-то русского языка.

А теперь скажите мне сами, помогло ли это хоть немного в нынешней ситуации при конкуренции со SpaceX? Если бы такой перевод был, то можно было бы сказать японским космонавтам: «Смотрите ребята, у SpaceX всё на английском, а у нас на Союзах вы сможете хоть немного, но использовать ваш родной язык. Почему бы вам не летать с нами?»

EDIT: Этот привкус ваших слов «работай из-под палки, делай так, как сказали или проваливай» мне знаком. Я хоть и родился и жил в России, но так и не смог его принять.

Исходная версия dsl, :

Для полёта в космос на «Союзах» посетители МКС должны были выучить русский.

Мм, хорошо. То есть вместо того, чтобы адаптировать «Союз» для удобства использования людьми, для которых русский язык неродной (например, добавить перевод какого-нибудь интерфейса на английский, японский, немецкий и т.д.), было принято решение обучать этих людей русскому, так? И может быть это даже сработало потому, что космонавтов летает не так уж много. Но это же контр-интуитивно. Снова, это действие с позиции силы, т.е. навязывание кому-то русского языка.

А теперь скажите мне сами, помогло ли это хоть немного в нынешней ситуации при конкуренции со SpaceX? Если бы такой перевод был, то можно было бы сказать японским космонавтам: «Смотрите ребята, у SpaceX всё на английском, а у нас на Союзах вы сможете хоть немного, но использовать ваш родной язык. Почему бы вам не летать с нами?»