История изменений
Исправление den73, (текущая версия) :
Если ГОСТ тебя устраивает - то пользуйся им. Если понадобится вставить русское слово без ошибок туда, где оно не помещается, например, в адрес E-mail или в имя пользователя Linux, то придётся пересмотреть свои понятия об адекватности. Транслит Зайцева появился из попытки качественно решить задачу работы с томографами - туда надо вбивать фамилию пациента, и для этого нужна латиница.
В Транслите Зайцева белый конь = belihy konjh. Может оно и ничего, но это далеко от любого ГОСТа. А Яролит - это почти в точности один из ГОСТов.
Исправление den73, :
Если ГОСТ тебя устраивает - то пользуйся им. Если понадобится вставить русское слово без ошибок туда, где оно не помещается, например, в адрес E-mail или в имя пользователя Linux, то придётся пересмотреть свои понятия об адекватности. Транслит Зайцева появился из попытки качественно решить задачу работы с томографами - туда надо вбивать фамилию пациента, и для этого нужна латиница.
В Транслите Зайцева белый конь = belihy konjh.
Исправление den73, :
Если ГОСТ тебя устраивает - то пользуйся им. Если понадобится вставить русское слово без ошибок туда, где оно не помещается, например, в адрес E-mail или в имя пользователя Linux, то придётся пересмотреть свои понятия об адекватности. Транслит Зайцева появился из попытки качественно решить задачу работы с томографами - туда надо вбивать фамилию пациента, и для этого нужна латиница.
Исходная версия den73, :
Если ГОСТ тебя устраивает - то пользуйся им. Если понадобится вставить русское слово без ошибок туда, где оно не помещается, например, в адрес E-mail или в имя пользователя Linux, то придётся пересмотреть свои понятия об адекватности.