История изменений
Исправление aureliano15, (текущая версия) :
законы русского языка принимают на специальных заседаниях. [skip] просто свод правил, утверждённых комиссией специалистов.
Ты сейчас говоришь об официозном языке, утверждённом правительством.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Языковая_норма :
В России порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации определяется правительством Российской Федерации.[2]. Составление словарей и нормирование языковых конструкций ведется Институтом русского языка Российской Академии Наук, Государственным институтом русского языка им. А. С. Пушкина, Московским государственным университетом им. М. В. Ломоносова, Санкт-Петербургским государственным университетом.[3]
Но там же написано про литературную норму:
Частным случаем языковой нормы является литературная норма[4].
Литературная норма отличается рядом свойств: она едина и общеобязательна для всех говорящих на данном языке; она консервативна и направлена на сохранение средств и правил их использования, накопленных в данном обществе предшествующими поколениями. В то же время она не статична, а, во-первых, изменчива во времени и, во-вторых, предусматривает динамическое взаимодействие разных способов языкового выражения в зависимости от условий общения.
Т. е. то, о чём говоришь ты (кто-то что-то утвердил) — это даже не литературная норма, а официозный канцелярит. В нём, например, есть (ну или до недавнего времени было) слово «джамахирия». Не русское ведь слово, и не нужно оно в русском языке. Но когда-то давно Каддафи официально обратился ко всем признававшим его правительствам с такой просьбой: не нравится мне слово республика, republic и иже с ними, по-нашему это называется джамахирией, называйте так и вы нас. Ну и МИД, чтоб не обижать камрада, на уровне правительства официально принял это слово для обозначения режима в Ливии. Но при чём тут русский язык? Т. е. канцелярит на него, конечно, тоже влияет, но и только.
Я же говорю об языке вообще. Изучает его наука лингвистика, а не какие-то там комиссии. Вот что написано об этом в Википедии.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Лингвистика :
Лингви́стика (от лат. lingua — язык), языкозна́ние, языкове́дение — наука, изучающая языки.
Это наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как его индивидуализированных представителях.
В широком смысле слова, лингвистика подразделяется на научную и практическую. Чаще всего под лингвистикой подразумевается именно научная лингвистика. Является частью семиотики как науки о знаках.
[skip]
Лингвистика изучает не только существующие (существовавшие или возможные в будущем) языки, но и человеческий язык вообще. Язык не дан лингвисту в прямом наблюдении; непосредственно наблюдаемы лишь факты речи, или языковые явления, то есть речевые акты носителей живого языка вместе с их результатами (текстами) или языковой материал (ограниченное число письменных текстов на мёртвом языке, которым уже никто не пользуется в качестве основного средства общения).
[skip]
Лингвистика включает наблюдение; регистрацию и описание фактов речи; выдвижение гипотез для объяснения этих фактов; формулировку гипотез в виде теорий и моделей, описывающих язык; их экспериментальную проверку и опровержение; прогнозирование речевого поведения. Объяснение фактов бывает внутренним (через языковые же факты), либо внешним (через факты физиологические, психологические, логические или социальные).
Ну и для пущей объективности (чтоб меня не обвинили в том, что я цитирую только то, что мне удобно) можно было бы процитировать статью https://ru.wikipedia.org/wiki/Просторечие, но её пришлось бы цитировать почти целиком, поэтому проще дать ссылку, потому что в начале статьи говорится, что просторечие свойственно малограмотным людям, а в конце даются примеры просторечий, которые так или иначе употребляются практически всеми без исключения, из чего следует (если верить первой части статьи), что грамотных людей в России вообще не существует:
Для русского просторечия характерны особые формы обращения: братан, земляк, зёма, пацан (к молодому мужчине — носителю просторечия), отец, батя (к пожилому мужчине), мать (к пожилой женщине). Иначе, чем в литературном языке, образуются и формы имен собственных, например, при помощи суффиксов: -ок, -ян, -(ю)ха: Ленок (от Лена, Елена), Санёк, Саня (от Саша, Александр), Толян (от Толя, Анатолий), Костян (от Костя, Константин), Катюха (от Катя, Екатерина), Лёха (от Лёша, Алексей) и др.; ср. также Серый, Серёга (от Серёжа, Сергей), Стас (от Станислав), Макс (от Максим). К пожилым носителям просторечия обращаются, используя слова дядя и тётя: дядя Коля, тётя Люба. Типичным для носителя просторечия является обращение на ты, независимо от возраста и пола собеседника. Для просторечия-2 характерно использование диминутивов (то есть слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами)[6].
Исходная версия aureliano15, :
законы русского языка принимают на специальных заседаниях. [skip] просто свод правил, утверждённых комиссией специалистов.
Ты сейчас говоришь об официозном языке, утверждённым правительством.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Языковая_норма :
В России порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации определяется правительством Российской Федерации.[2]. Составление словарей и нормирование языковых конструкций ведется Институтом русского языка Российской Академии Наук, Государственным институтом русского языка им. А. С. Пушкина, Московским государственным университетом им. М. В. Ломоносова, Санкт-Петербургским государственным университетом.[3]
Но там же написано про литературную норму:
Частным случаем языковой нормы является литературная норма[4].
Литературная норма отличается рядом свойств: она едина и общеобязательна для всех говорящих на данном языке; она консервативна и направлена на сохранение средств и правил их использования, накопленных в данном обществе предшествующими поколениями. В то же время она не статична, а, во-первых, изменчива во времени и, во-вторых, предусматривает динамическое взаимодействие разных способов языкового выражения в зависимости от условий общения.
Т. е. то, о чём говоришь ты (кто-то что-то утвердил) — это даже не литературная норма, а официозный канцелярит. В нём, например, есть (ну или до недавнего времени было) слово «джамахирия». Не русское ведь слово, и не нужно оно в русском языке. Но когда-то давно Каддафи официально обратился ко всем признававшим его правительствам с такой просьбой: не нравится мне слово республика, republic и иже с ними, по-нашему это называется джамахирией, называйте так и вы нас. Ну и МИД, чтоб не обижать камрада, на уровне правительства официально принял это слово для обозначения режима в Ливии. Но при чём тут русский язык? Т. е. канцелярит на него, конечно, тоже влияет, но и только.
Я же говорю об языке вообще. Изучает его наука лингвистика, а не какие-то там комиссии. Вот что написано об этом в Википедии.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Лингвистика :
Лингви́стика (от лат. lingua — язык), языкозна́ние, языкове́дение — наука, изучающая языки.
Это наука о естественном человеческом языке вообще и обо всех языках мира как его индивидуализированных представителях.
В широком смысле слова, лингвистика подразделяется на научную и практическую. Чаще всего под лингвистикой подразумевается именно научная лингвистика. Является частью семиотики как науки о знаках.
[skip]
Лингвистика изучает не только существующие (существовавшие или возможные в будущем) языки, но и человеческий язык вообще. Язык не дан лингвисту в прямом наблюдении; непосредственно наблюдаемы лишь факты речи, или языковые явления, то есть речевые акты носителей живого языка вместе с их результатами (текстами) или языковой материал (ограниченное число письменных текстов на мёртвом языке, которым уже никто не пользуется в качестве основного средства общения).
[skip]
Лингвистика включает наблюдение; регистрацию и описание фактов речи; выдвижение гипотез для объяснения этих фактов; формулировку гипотез в виде теорий и моделей, описывающих язык; их экспериментальную проверку и опровержение; прогнозирование речевого поведения. Объяснение фактов бывает внутренним (через языковые же факты), либо внешним (через факты физиологические, психологические, логические или социальные).
Ну и для пущей объективности (чтоб меня не обвинили в том, что я цитирую только то, что мне удобно) можно было бы процитировать статью https://ru.wikipedia.org/wiki/Просторечие, но её пришлось бы цитировать почти целиком, поэтому проще дать ссылку, потому что в начале статьи говорится, что просторечие свойственно малограмотным людям, а в конце даются примеры просторечий, которые так или иначе употребляются практически всеми без исключения, из чего следует (если верить первой части статьи), что грамотных людей в России вообще не существует:
Для русского просторечия характерны особые формы обращения: братан, земляк, зёма, пацан (к молодому мужчине — носителю просторечия), отец, батя (к пожилому мужчине), мать (к пожилой женщине). Иначе, чем в литературном языке, образуются и формы имен собственных, например, при помощи суффиксов: -ок, -ян, -(ю)ха: Ленок (от Лена, Елена), Санёк, Саня (от Саша, Александр), Толян (от Толя, Анатолий), Костян (от Костя, Константин), Катюха (от Катя, Екатерина), Лёха (от Лёша, Алексей) и др.; ср. также Серый, Серёга (от Серёжа, Сергей), Стас (от Станислав), Макс (от Максим). К пожилым носителям просторечия обращаются, используя слова дядя и тётя: дядя Коля, тётя Люба. Типичным для носителя просторечия является обращение на ты, независимо от возраста и пола собеседника. Для просторечия-2 характерно использование диминутивов (то есть слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами)[6].