LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Торвальдс в вики-цитатнике


0

0

Как-то от нечего делать решил перевести некоторые цитаты (те, которые осилил с первого взгляда на английский текст). Результат можете увидеть здесь: http://ru.wikiquote.org/wiki/Линус_Торвальдс

Только вот за месяц существования эту статью правили только боты. Предлагаю присоединиться к переводу и/или к исправлению! :)

Ответ на: комментарий от anonymous

сорри, этот перевод был скопипасчен :)

BreadFan ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от anonymousI

мой английский не так хорош, чтобы вот так сходу переводить такой объем текста, написанного таким языком. а подолгу разбираться было лень. Короче, ниасилил :)))

BreadFan ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от anonymous

поправил + добавил цитату про некомпетентных идиотов

BreadFan ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от blaster999

>надо будет гику сцылку дать - пусть удавится :)

почему я должен удавиться из-за мнения человека, которому насрать на опенсорс?

geek ★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Большое спасибо всем за вклад, особенно anonymous (*) (09.01.2007 17:20:45)

BreadFan ★★
() автор топика

Имхо "он лутше когда он бесплатный", будет адекватней. Остальное пахнет хипповщиной которую торвальдс не переносит (судя по цитате в отношении наркотиков и хурда).

XeDuH
()
Ответ на: комментарий от geek

>почему я должен удавиться из-за мнения человека, которому насрать на опенсорс?

Прально, снеси вражеское ядро! Ставь хурд и будь счастлив, товарищ!

blaster999 ★★
()
Ответ на: комментарий от blaster999

>Прально, снеси вражеское ядро! Ставь хурд и будь счастлив, товарищ!

Почему gpl-ядро - вражеское?. А если торвальдс скажет что кде гавно - ты, подбирая сопли, побежишь сносить? :)

geek ★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.