Если бы ты учил английский язык, то знал, что например более слабоее животное независимо от пола называют "she", а более сильное тоже независимо от пола - "he".
Видимо в их головах это вызывает какие подобные ассоциации.
Пока некоторые особо громкие женщины воюют за «свою» терминологию и записывают победы на поле словесности в свои активы, реальные достижения, идущие на пользу человечеству, в 90% случаев (ну хорошо, 82%) все равно делают и будут делать мужчины. Хотя бы уж потому, что такой фигней они не страдают, следовательно, КПД при прочих равных выше. 'Nuff said.
У них там так сложно с уважением женщин вообще. Как будто нельзя
сказать, что женщина — это женщина.
(такой-тонкий-инсайд
"Недавно один участник из России запостил в закрытую рассылку для
студентов GSoC сообщение про то, что сообщество восхищено Мартой
Карбоне (это про Марту Карбоне, которая портировала что-то из фри на
линупс; обсуждалось на лоре: http://www.linux.org.ru/view-message.jsp?msgid=3811260) и доставляет
удовольствие тот факт, что итальянские девчонки такие симпатишные и
вумные, так все прям зафыркали, как он смеет в одном предложении
упоминать первичные половые признаки женщины и её профессиональные
способности, даже в юмор.")
По моим понятиям, ничего страшного. А вам как кажется?
> Если бы ты учил английский язык, то знал, что например более слабоее
> животное независимо от пола называют "she", а более сильное тоже
> независимо от пола - "he".
Хоть и нечасто говорю о животных на английском, подобное слышу впервые.
>По моим понятиям, ничего страшного. А вам как кажется?
У многих стойкая ассоциация, что если девушка симпатична, то непременно глупа. Возможно некоторым девушкам надоело это слушать (а обидней всего наверное дурнушкам).
Не знаю, можно ли это сравнить с ситуацией, если бы в рассылке написали: "Не смотря на то что парень из России, игру он написал классную!"
>А почему про юзера часто говорят «she»? Постоянно вижу в рассылках. Незнаком с сим культурным аспектом.
Наверно дело в том что около половины пользователей ПК - женщины.
PS: В традиционном & неупрощенном английском есть неодушевленные существительные про которые надо говорить "she" вместо "it". Например, "корабль" (ship). Но пользователь обычно одушевлен.
>так все прям зафыркали, как он смеет в одном предложении
упоминать первичные половые признаки женщины и её профессиональные
способности, даже в юмор.")
>По моим понятиям, ничего страшного. А вам как кажется?
10 лет строго режима. в случае рецидива - смертная казнь.
> PS: В традиционном & неупрощенном английском есть неодушевленные существительные про которые надо говорить "she" вместо "it". Например, "корабль" (ship).
Скорее это традиции моряков, а не языка. Для простых людей ship будет it.
Есть тонкая разница между понятиями "судно" и "корабль". Спросите любого моряка.
Вот поэтому сухогруз "Фаина" - судно, а авианосец "Адмирал Кузнецов" - корабль :)
>> PS: В традиционном & неупрощенном английском есть неодушевленные существительные про которые надо говорить "she" вместо "it". Например, "корабль" (ship).
>Скорее это традиции моряков, а не языка. Для простых людей ship будет it.
Насколько я помню, это пошло ещё с тех мохнатых лет, когда на носу любого уважающего себя корабля лепили женскую скульптуру (не помню, как называется).
Документацию читают только Настоящие Мужчины. Хотя им не нужно ее читать, так как компьютер покоряется их властному взгляду и твердой руке.
Женщины же не читают документацию — если что-то работает не так, как они хотят, они из этого заключают, что компьютер их ненавидит, топают ножками по полу и зовут Мужчин, чтобы те все починили. «А не придумаешь помочь — ухожу навеки прочь! Даю тебе честное слово!»
Впрочем, есть исключительные случаи обмена ролями, но они лишь подтверждают общее правило.
Это нормально. Гном позиционируется как среда для всех, в том числе
для домохозяек. Если поймут домохозяйки, то поймёт почти кто угодно.
Впрочем, как показывают мои наблюдения, настоящая домохозяйка не
всегда может разобраться с Гномом.
> Суда (военные и гражданские корабли) тоже принято называть "she".
А также корабли-близнецы - "sister ships" (сёстры). В английском род неодушевлённых предметов почти атрофировался, но не совсем. Город (city) - тоже "she". Вот, допустим, река Темза - "father Thames", то есть батюшка Темз.
А зверей можно называть "it" (оно), даже если пол известен. Терри Прэтчетт называет эльфа "it".
Что касается программистов, все ж знают, что такое гик - полом оно обладает, но это никого не интересует, кроме него самого. Поэтому если программист - привлекательная женщина, это неординарное явление.
>"Не смотря на то что парень из России, игру он написал классную!"
Так и есть. Ты много знаешь парней из Роисси, которые могли бы что-то хорошо сделать руками, не говоря о том чтобы написать классную игру? Навскидку разве что tema.ru вспоминается