LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление Zmicier, (текущая версия) :

я в гугле прочитал, что если статически линковать с LGPL библиотекой, то всё остальное тоже должно стать LGPL. Возможно, неправильно.

Да, это неверно. Тов. hobbit же, напротив, выше подал справедливую мысль, за тем малым исключением, что: а) слова «проприетарный» и «покупатель» здесь слишком узки — LGPL никак не дискриминирует программы на свободные и несвободные, и ни те, ни другие, разумеется, не обязаны продаваться и покупаться, могут быть и бесплатными; б) есть еще парочка менее заметных требований.

Право, было бы гораздо полезнее прочитать саму лицензию, а не наверченные вокруг нее толкования «в гугле» — в отличие от большинства других юридических документов, лицензии ГНУ написаны человеческим языком (но английским, разумеется). Читая третью версию GNU LGPL, имейте в виду, что она сама по себе есть исключение (exception) из полной GNU GPL и без нее недействительна.

Но если вы так любите читать чужие пересказы, то пожалуйста — могу пересказать вам (IANAL, TINLA) требования GNU Lesser GPL. Вообще, суть ее в том, что вы должны обеспечить возможность реализации всеми пользователями права на модификацию свободной библиотеки, даже если она связаны с вашим несвободным продуктом, поэтому вы обязаны:

— Поставить получателей вашего продукта в известность, о том, что у них есть такое право: то есть сообщить, что в ваш продукт включена такая-то свободная библиотека на условиях GNU Lesser GPL и указать copyright notice и приложить полный текст GNU LGPL (включая GNU GPL, если v3).

— Предоставить возможность получить соответствующий исходный код библиотеки и об’яснить, как его получить. «Соответствующий» — значит именно тот, из которого вы собрали ту библиотеку, что передаете получателю в составе вашего продукта (и в частности, версию не новее, а именно ту).

— Дать техническую возможность перекомпоновать ваш продукт с измененной версией библиотеки: в случае компилируемого кода — либо таки использовать динамическую компоновку, но можно и статическую, тогда нужно предоставить, как минимум, годный для компоновки об’ектный код (но можно и исходный, разумеется); в случае интерпретируемых получается, что ничего особенного делать по этой части не нужно.

— Дать легальную возможность, то есть разрешить: собственно перекомпоновку, а также на обратную разработку в целях отладки этой перекомпоновки.

— Также следует убедиться, что не поставлены какие-либо из дополнительных условий, что допускаются пунктом 7 GPLv3 (требование атрибуции, например), Lesser GPL их не отменяет. Если поставлены — выполнить их.

Исправление Zmicier, :

я в гугле прочитал, что если статически линковать с LGPL библиотекой, то всё остальное тоже должно стать LGPL. Возможно, неправильно.

Да, это неверно. Тов. hobbit же, напротив, выше подал справедливую мысль, за тем малым исключением, что: а) слова «проприетарный» и «покупатель» здесь слишком узки — LGPL никак не дискриминирует программы на свободные и несвободные, и ни те, ни другие, разумеется, не обязаны продаваться и покупаться, могут быть и бесплатными; б) есть еще парочка менее заметных требований.

Право, было бы гораздо полезнее прочитать саму лицензию, а не наверченные вокруг нее толкования «в гугле» — в отличие от большинства других юридических документов, лицензии ГНУ написаны человеческим языком (но английским, разумеется). Читая третью версию GNU LGPL, имейте в виду, что она сама по себе есть исключение (exception) из полной GNU GPL и без нее недействительна.

Но если вы так любите читать чужие пересказы, то пожалуйста — могу пересказать вам (IANAL, TINLA) требования GNU Lesser GPL. Вообще, суть ее в том, что вы должны обеспечить возможность реализации всеми пользователями права на модификацию свободной библиотеки, даже если она связаны с вашим несвободным продуктом, поэтому вы обязаны:

— Поставить получателей вашего продукта в известность, о том, что у них есть такое право: то есть сообщить, что в ваш продукт включена такая-то свободная библиотека на условиях GNU Lesser GPL и указать copyright notice и приложить полный текст GNU LGPL (включая GNU GPL, если v3).

— Предоставить возможность получить соответствующий исходный код библиотеки и об’яснить, как его получить. «Соответствующий» — значит именно тот, из которого вы собрали ту библиотеку, что передаете получателю в составе вашего продукта (и в частности, версию не новее, а именно ту).

— Дать техническую возможность перекомпоновать ваш продукт с измененной версией библиотеки: в случае компилируемого кода — либо использовать динамическую компоновку, а если статическтую, то предоставить, как минимум, годный для компоновки об’ектный код, но можно и исходный; в случае интерпретируемых типа Яваскрипта — ничего особенного.

— Дать легальную возможность, то есть разрешить: собственно перекомпоновку, а также на обратную разработку в целях отладки этой перекомпоновки.

— Также следует убедиться, что не поставлены какие-либо из дополнительных условий, что допускаются пунктом 7 GPLv3 (требование атрибуции, например), Lesser GPL их не отменяет. Если поставлены — выполнить их.

Исходная версия Zmicier, :

я в гугле прочитал, что если статически линковать с LGPL библиотекой, то всё остальное тоже должно стать LGPL. Возможно, неправильно.

Да, это неверно. Тов. hobbit же, напротив, выше подал справедливую мысль, за тем малым исключением, что: а) слова «проприетарный» и «покупатель» здесь слишком узки — LGPL никак не дискриминирует программы на свободные и несвободные, и ни те, ни другие, разумеется, не обязаны продаваться и покупаться, могут быть и бесплатными; б) есть еще парочка менее заметных требований.

Право, было бы гораздо полезнее прочитать саму лицензию, а не наверченные вокруг нее толкования «в гугле» — в отличие от большинства других юридических документов, лицензии ГНУ написаны человеческим языком (но английским, разумеется). Читая третью версию GNU LGPL, имейте в виду, что она сама по себе есть исключение (exception) из полной GNU GPL и без нее недействительна.

Но если вы так любите читать чужие пересказы, то пожалуйста — могу пересказать вам (IANAL, TINLA) требования GNU Lesser GPL. Вообще, суть ее в том, что вы должны обеспечить возможность реализации всеми пользователями права на модификацию свободной библиотеки, даже если она связаны с вашим несвободным продуктом, поэтому вы обязаны: — Поставить получателей вашего продукта в известность, о том, что у них есть такое право: то есть сообщить, что в ваш продукт включена такая-то свободная библиотека на условиях GNU Lesser GPL и указать copyright notice и приложить полный текст GNU LGPL (включая GNU GPL, если v3). — Предоставить возможность получить соответствующий исходный код библиотеки и об’яснить, как его получить. «Соответствующий» — значит именно тот, из которого вы собрали ту библиотеку, что передаете получателю в составе вашего продукта (и в частности, версию не новее, а именно ту). — Дать техническую возможность перекомпоновать ваш продукт с измененной версией библиотеки: в случае компилируемого кода — либо использовать динамическую компоновку, а если статическтую, то предоставить, как минимум, годный для компоновки об’ектный код, но можно и исходный; в случае интерпретируемых типа Яваскрипта — ничего особенного. — Дать легальную возможность, то есть разрешить: собственно перекомпоновку, а также на обратную разработку в целях отладки этой перекомпоновки. — Также следует убедиться, что не поставлены какие-либо из дополнительных условий, что допускаются пунктом 7 GPLv3 (требование атрибуции, например), Lesser GPL их не отменяет. Если поставлены — выполнить их.