Что такое HPL?
HPL (Hebrew programming language) - проект с открытыми исходными текстами, задуманный для того, чтобы пользователи могли писать и отлаживать программы на иврите, используя иврит-IDE.
Программы на иврите транслируются в PHP-скрипты на английском языке, и выполняются PHP-интерпретатором. PHP был выбран благодаря тому, что это повсеместно распространенный язык, особенно в веб-разработке. Он подойдет как новичкам, так и опытным программистам.
Зачем нужен HPL?
В отсутствии дружественного к пользователю ивритского языка программирования, юные компьютерщики не могут начать программировать до тех пор, пока они не выучат английский. Даже некоторых взрослых специалистов устрашает необходимость программировать на английском. Мы же нашли решение.
>В отсутствии дружественного к пользователю ивритского языка
>программирования, юные компьютерщики не могут начать
>программировать до тех пор, пока они не выучат английский.
Открою вам страшную тайну. Иврит не подходит не только для написания программ, а и вообще для какого либо общения на технические темы. Израильские программисты практически никогда на иврите не переписываются.
> В отсутствии дружественного к пользователю ивритского языка программирования, юные компьютерщики не могут начать программировать до тех пор, пока они не выучат английский. Даже некоторых взрослых специалистов устрашает необходимость программировать на английском. Мы же нашли решение.
Полная чушь. Количество ключевых слов в любом языке программирования и в его стандартной библиотеке (в той её часте, которую преподают "юным компьютерщикам") на столько мал, что может стать препятствием лишь для полных идиотов. Даже если использовать ивритскую терминологию, всё равно придётся учить новые слова. Кроме того английский язык это не только слова, а ещё и грамматика, которая при программировании не используется вовсе.
Это даже на идиш не похоже. Просто набор где-то услышанных слов. saldo - это не гешефт и вообще не ключевое слово. Это всего лишь название переменной.
Израильские программисты устно общаются на иврите, но переписываются и составляют техническую документацию на английском. Происходит это, в основном, из-за обратного направления письма и отсутствия гласных. Таким образом сочетать ивритский текст с неивритским и писать иностранные слова, так что бы все их читали одинаково, невероятно сложно.