LINUX.ORG.RU

Вышел eGroupWare 1.4


0

0

Выпущен очередной релиз eGroupWare. Это свободное ПО для коллективной работы.

Про сравнению с предыдущей версией он содержит множество улучшений. Вот некоторые из них:

  • Полностью переписаная Адресная Книга;
  • Новый интегрированный в eGroupWare трекер;
  • Gallery2 портирован под eGroupWare;
  • Множество изменений, практически во всех приложениях.

Полный список исправлений: http://www.egroupware.org/changelog

>>> Подробности

anonymous

Проверено: anonymous_incognito ()

Русские переводы включили в него в полном составе?

Вещь конечно интересная, но 16 метров для php это конечно круто. А размер тарбола вообще внушает ужас!=)

Motiv_studenta ★★
()
Ответ на: комментарий от Motiv_studenta

Не так уж и круто, учитывая сложность проекта.

cache ★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> Неделя групваре на лоре?

Это очень хорошие новости.

sv75 ★★★★★
()

Кто там еще не отметился... opengroupware?

sv75 ★★★★★
()

>Полностью переписаная Адресная Книга;

Ну и смысл её переписывать ?! Остались все старые недоделки. Ну вот к примеру, алфавитный указатель. В русском интерфейсе русский алфавитный указатель. А если у меня юзеры в латиннице, да ещё и больше 200-т душ ?! Каким хреном мне их искать ?

>Новый интегрированный в eGroupWare трекер;

А чем он отличается от старого ? Пару иконок новых ?

>Множество изменений, практически во всех приложениях.

Изменений я не заметил. Разве что интерморду переделали.

Блин, а работа с почтой...Почему по умолчанию ставится это жалкое поделие FelaMiMail, типа Userfriendly IMAP mail-client, в котором нету даже САМОГО НЕОБХОДИМОГО функционала. А поддержка pop3 большенством юзеров не востребована ?! Приходится прибегать к шаманским ритуалам по установке AngleMail, кстати, сайт которого уже давно лежит. Единственный почтовый интерфейс который максимально удовлетворяет все требования - это OpenWebmail. Там реально есть все что необходимо ! И самое главное НОРМАЛЬНАЯ адресная книга, в которой можна добавлять по требованию любые дополнительные поля, что является существенно важным требованием в решении задач корпоративного масштаба !

Уважаемый All, подскажи-ка пожалуйста, как можно прикрутить OpenWebmail к eGroupWare. Я не имею ввиду совмесную работу адресных книг и календаря. Хотя бы как можно добавить кнопку OpenWebmail замесь FelaMiMail. Просто чтоб залогиненый юзер мог кликнуть на кнопку интерфейса, и попасть в OpenWebmail, желательно без повторной авторизации.

З.Ы: Это все мое ИМХО, так что прошу не критиковать. Лучше дайте дельные советы.

Зарание благодарен.

iron ★★★★★
()

Эта... слегка позанудствую, ибо "театр начинается с вешалки" (c).

Цитаты с центрального "баннера":

> eGroupWare это бесплатный программный продукт для использования корпоративной сети. С его помощью вы можете: управлять вашими контактами, встречами, планировать ваши дела и дела коллег...

а) eGroupWare --- это... (пропущено тире);

б) ...для использования в корпоративной... --- пропущена частица "в";

в) С его помощью Вы... --- в русском языке обращение к собеседнику "Вы" (ровно, как и все его производные) пишется с заглавной буквы;

г) (в том же предложении) два раза подряд употребляется слово "дела" --- речевая ошибка (hint --- можно один раз использовать слово "задачи").

> eGroupWare не зависит от какой-либо платформы и вы можете использовать Linux, Mac, Windows или любую другую операционную систему. А в качестве клиента вам, всего лишь, нужен браузер, такой как Firefox, Konqueror, Internet Explorer.

д) eGroupWare не зависит от какой-либо платформы... --- не уверен в правильности (sorry за "корявость" речи) употребления "какой-либо". Может быть, заменить на "программно-аппаратную"?

е) опять же "Вы", а не "вы" (Вы же обращаетесь к конкретному читателю в этом тексте, а не к компании);

ж) А в качестве клиента Вам, всего лишь... --- очень странная конструкция. Может быть, заменить на "Пользователь взаимодействует с blah-blah-blah посредством Web-браузера blah-blah-blah". Пользователь, чес-слово, лучше Вас знает, какие клиенты ему нужны:)))

P.S. Я так понимаю, что это ПО предназначено для групповой работы, и решение о его использовании, либо покупке соответствующего коммерческого groupware будет, как правило, принимать от PM и выше. IMHO только ярый сторонник OpenSource (и/или *очень* сильно стесненный в средствах менеджер) может выбрать продукт, рекламируемый столь, пардон муа, безграмотно.

pell
()
Ответ на: комментарий от pell

Прежде чем давать советы по правописанию надо самому им владеть в достаточной степени. Пункты "б" и "д" по делу, остальное мимо тазика.

GeoF
()
Ответ на: комментарий от pell

>продукт, рекламируемый столь, пардон муа, безграмотно. Первое, что я увидел на сайте было "Выбирите Язык"... Читать дальше побоялся... Как оказалось, не зря... Печально

anonymous
()

Вообще, проект вроде ничего так ;) Присматриваюсь к нему давно... Но вот только то, что веб-морда... Совместная работа с документами -- файл надо сначала скачать куда-нить, отредактировать, потом найти его, залить назад... Караул просто :(( Для меня-то это не так сложно, а для юзверей-менеджеров...

vovans ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от GeoF

> Прежде чем давать советы по правописанию надо самому им владеть в достаточной степени. Пункты "б" и "д" по делу, остальное мимо тазика.

Что самое забавное, именно пункт "б" вполне может быть мимо кассы:) Ибо речь может идти не о работе людей (как предположил я), но о функционировании сети. В этом случае как раз пункт "б" мимо кассы.

Ну а по поводу "давать советы"... чукча ---- не писатель, чукча ---читатель:) Тут я с Вами не соглашусь. Ибо, следуя Вашей логике, человек, хоть иногда совершающий ошибки (IMHO мы все их иногда совершаем), не имеет морального права указывать кому бы то ни было на даже очевидные ошибки (опечатки, описки и т.д.).

Я даже не об ошибках как таковых писал. Но о том, что текст, расположенный в визуальном центре (sic!) титульной страницы (sic!) сайта, написан однозначно безграмотно. И на перспективы внедрения данного продукта на предприятии этот факт может (и, скорее всего, будет) влиять в гораздо большей степени, чем его (продукта) функциональность.

pell
()
Ответ на: комментарий от pell

> Цитаты с центрального "баннера":

с домашней страницы

> а) eGroupWare --- это... (пропущено тире);

принято

> б) ...для использования в корпоративной... --- пропущена частица "в";

Не понял - какая частица и где пропущена

> в) С его помощью Вы... --- в русском языке обращение к собеседнику "Вы" (ровно, как и все его производные) пишется с заглавной буквы;

В русском языке обращение к собеседникАМ пишется с прописной буквы.

> д) eGroupWare не зависит от какой-либо платформы... --- не уверен в правильности (sorry за "корявость" речи) употребления "какой-либо". Может быть, заменить на "программно-аппаратную"?

Переводилось максимально близко к оригиналу, "программно-аппаратной" там не было.

> е) опять же "Вы", а не "вы" (Вы же обращаетесь к конкретному читателю в этом тексте, а не к компании);

к читателЯм

> ж) А в качестве клиента Вам, всего лишь... --- очень странная конструкция. Может быть, заменить на "Пользователь взаимодействует с

какая-то у Вас тяга к бюрократизмам... Можно как-то попроще выражаться?

> blah-blah-blah посредством Web-браузера blah-blah-blah".

Бляха - ненавижу пиндосизмы!!! Где это Вы этой #$%^&*()ни понабирались - "blah-blah-blah"? Читайте Даля. > Пользователь, чес-слово, лучше Вас знает, какие клиенты ему нужны:)))

Еще раз - переводилось _максимально_ близко к оригиналу.

> P.S. Я так понимаю, что это ПО предназначено для групповой работы, и решение о его использовании, либо покупке соответствующего коммерческого groupware будет, как правило, принимать от PM и выше. IMHO только ярый сторонник OpenSource (и/или *очень* сильно стесненный в средствах менеджер) может выбрать продукт, рекламируемый столь, пардон муа, безграмотно.

я так понирмаю, что только сторонник <censored> и сопутствующих откатов оттягивается на чужих ошибках, вместо того, чтобы просто предложить свой вариант перевода.

Видимо, для этого пейсателя будет откровением, что я переводил в своё личное время, бесплатно и совершенно не для рекламы.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от pell

> Я даже не об ошибках как таковых писал. Но о том, что текст, расположенный в визуальном центре (sic!) титульной страницы (sic!) сайта, написан однозначно безграмотно. И на перспективы внедрения данного продукта на предприятии этот факт может (и, скорее всего, будет) влиять в гораздо большей степени, чем его (продукта) функциональность.

Отвечаю всем умникам оптом:

1. заходим на www.egroupware.org

2. жмем флажок EN (или другого любимого языка - например - DE, как оригинала)

3. переводим

4. связываемся с русскоязычными разработчиками (www.egroupware.org)

5. передаём результаты своего гениального труда

PS. Тем не менее радует, что проект таки привлек внимание. Не радует, что таких бездельников - но радует ;-)

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> В русском языке обращение к собеседникАМ пишется с прописной буквы.

Представил себе скромный коллектив голов этак в пять, читающий хором один текст с одного экрана... забавно:)

> Бляха - ненавижу пиндосизмы!!! Где это Вы этой #$%^&*()ни понабирались - "blah-blah-blah"? Читайте Даля.

Умоляю Вас, не надо столько отрицательных эмоций! Это AFAIK вредно для здоровья. Ваша ненависть к чему бы то ни было --- Ваше сугубо личное дело, не надо ее так демонстративно выпячивать. Тем более, что можно просто попросить в этом обсуждении больше не использовать заимствованных слов. Кстати, а что делает <censored> тремя строками ниже?;)

> Еще раз - переводилось _максимально_ близко к оригиналу.

Принято.

> Видимо, для этого пейсателя будет откровением, что я переводил в своё личное время, бесплатно и совершенно не для рекламы.

Видимо, для Вас будет откровением, но я предложил Вам свою помощь в своё личное время, бесплатно и совершенно не для рекламы.

pell
()
Ответ на: комментарий от pell

> Представил себе скромный коллектив голов этак в пять, читающий хором один текст с одного экрана... забавно:)

Представлять ты можешь все, что угодно, но лучше взять учебник русского языка и почитать.

> Видимо, для Вас будет откровением, но я предложил Вам свою помощь в своё личное время, бесплатно и совершенно не для рекламы.

Это называется "медвежьей услугой" :)

GeoF
()
Ответ на: комментарий от GeoF

> Представлять ты можешь все, что угодно, но лучше взять учебник русского языка и почитать.

С радостью. За какой класс? Какой раздел смотреть?

Всегда считал, что текст пишется для читателя. Одного читателЯ. Возможно я неправ.

Если у Вас есть ссылка на авторитетный источник, где утверждается обратное, приведите ее, пожалуйста. Насколько я понял, Вы утверждаете, что таковым источником является учебник русского языка. Ссылку в студию. А я покамест поищу ее (ссылку) самостоятельно.

> Это называется "медвежьей услугой" :)

Вполне может быть. Допускаю, что мог быть неправ. Тем не менее, мое действие было совершено полностью в духе OpenSource --- я предложил свою правку, человек, взявшийся за поддержку продукта, правку отверг. Все хорошо, все как и должно быть (за исключением, разве что, хамства, но его я списываю на психологические проблемы, естественные для пертурбационного периода со всеми проблемами самоопределения и самоидентификации).

pell
()
Ответ на: комментарий от pell

> С радостью. За какой класс? Какой раздел смотреть?

Нашел --- http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=171

Цитата:

> Поскольку большинство текстов Интернета не соответствуют условиям (а), (б), (в) написания Вы с прописной буквы (сообщения электронной почты не являются личными письмами в традиционном смысле слова), можно рекомендовать написание вы, ваш при обращении к читателям / посетителям страницы в Интернете со строчной буквы.

Да, в самом деле, в данном случае "вы" следует писать со строчной буквы. Век живи, век учись:)

pell
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> 5. передаём результаты своего гениального труда

прочитал как "продаём" Долго думал. :)

lonki-lomki
()
Ответ на: комментарий от pell

> Да, в самом деле, в данном случае "вы" следует писать со строчной буквы. Век живи, век учись:)

Да, судя по всему Вы только начинаете свой век, и еще ничему не научились... Печально. Почитайте кроме учебников русского языка за третий класс еще че-нибудь по психологии. В крайнем случае Карнеги "Как завести друзей...". Человек переводивший текст - красавец, хотя бы потому, что он это сделал. А если вы хотели помочь, то это стоит делать в другой форме. Например "мной были обнаружены ошибки ..." или "стоило бы исправить...". А сказать ой фууу или какая гадость может и пятилетний ребенок. У меня есть подозрение, что Вы немного старше.

> Тем не менее, мое действие было совершено полностью в духе OpenSource --- я предложил свою правку, человек, взявшийся за поддержку продукта, правку отверг.

Ваша помощь вполне была в духе базарной бабушки, помощь которой в толкании тележки состоит во фразе толкающему "да ты че так медленно, мля, быстрее надо!" Это не помощь!

Переводчику - респект.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от pell

То, что ты нашел сайт грамота.ру уже похвально, начало положено.

Следующее задание - найти в Интернете толковый словарь русского языка и попробовать там отыскать употребленное тобой слово "пертурбационного".

Твое желание показаться умнее, чем ты есть на самом деле, только забавляет. А попытка апеллировать к возрасту собеседника даже умиляет. :)

Боже, я еще ни разу не флеймил на ЛОРе. Пожалуй хватит :)

(подсказка: пубертатный период)

GeoF
()

Ребятки, прочитав "Сервер работает в Линукс, Мак, Окна&#174; и многих других операционных системах" - я плакал. Автор перевода, скорее всего, воспользовался translate.ru. Либо он просто приколист :)

anonymous
()
Ответ на: комментарий от pell

> > Видимо, для этого пейсателя будет откровением, что я переводил в своё личное время, бесплатно и совершенно не для рекламы.

> Видимо, для Вас будет откровением, но я предложил Вам свою помощь в своё личное время, бесплатно и совершенно не для рекламы.

Предлагаю зарегистрироваться на www.egroupware.ru (в просторечии - egw.ru) и обсудить дальнейшую работу.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> Ребятки, прочитав "Сервер работает в Линукс, Мак, Окна&#174; и многих других операционных системах" - я плакал. Автор перевода, скорее всего, воспользовался translate.ru. Либо он просто приколист :)

Ну, не просто... Сей прикол имел двойное назначение: 1. собственно приколоться 2. по реакции окружающих выяснить, читает ли кто-нибудь этот сайт, и, если да - то достаточно ли внимательно. Оказалось - таки да, читают! Но насчет внимательности... ;-) Вы - ПЕРВЫЙ!

anonymous
()
Ответ на: комментарий от pell

> > Бляха - ненавижу пиндосизмы!!! Где это Вы этой #$%^&*()ни понабирались - "blah-blah-blah"? Читайте Даля.

> Умоляю Вас, не надо столько отрицательных эмоций! Это AFAIK вредно для здоровья. Ваша ненависть к чему бы то ни было --- Ваше сугубо личное дело, не надо ее так демонстративно выпячивать.

Да просто бесить это преклонение перед чужим _дворовым_ языком. Так и видишь такого себе развалившегося и ухмыляющегося вендозятнега - "О-о-о, Священный Пиндустан! О-о-о, Кока-кола! Вау!"

Тьфу блин... Противно.

Тем более на фоне высокопарных поучений русскому языку.

Если Вы так знаете русский и так любите английский - садитесь переводить мануалы к eGW. Работа чиста для конкретных пацанов - тонны просто.

> Кстати, а что делает <censored> тремя строками ниже?;)

То же, что и "AFAIK" тремя предложениями ранее - общепринятая в узких кругах замена слова "Окна (R)" - дабы быть обвиненным в рекламе :-)

anonymous
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.