LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление atsym, (текущая версия) :

Рабочее место, рабочая среда — нормальные варианты перевода, суть не искажают.

Если тебе доводилось работать в мастерских, то ты и так должен знать что: рабочее место в мастерской это и есть конкретный верстак в определённый промежуток времени (пока выполняеш текущий этап работ)! ;-)

Исходная версия atsym, :

Рабочее место, рабочая среда — нормальные варианты перевода, суть не искажают.

Если тебе доводилось работать в мастерских, то ты и так должен знать что: рабочее место в мастерской это и есть конкретный верстак! ;-)