LINUX.ORG.RU

История изменений

Исправление Iron_Bug, (текущая версия) :

мне гуглтранслейт тоже не нужен. я его даже в качестве референса не использую, потому что он заговнился, причём давно уже. там интерфейс стал невменяемым. я использую Miriam-Webster, Urban Dictionary и изредка - Reverso (там можно править неправильные переводы - это тоже своеобразный плюс). но вообще мне редко требуются словари. уж точно не настолько, чтобы ставить какой-то специальный софт для этого на локальную машину. кстати, ещё офигенный переводчик - википедия. там иногда можно нарыть очень специфические термины, как-то названия химических соединений, сложные научные термины и многое другое, что в обычные словари входит редко или вообще не входит.

Исправление Iron_Bug, :

мне гуглтранслейт тоже не нужен. я его даже в качестве референса не использую, потому что он заговнился, причём давно уже. там интерфейс стал невменяемым. я использую Miriam-Webster, Urban Dictionary и изредка - Reverso (там можно править неправильные переводы - это тоже своеобразный плюс). но вообще мне редко требуются словари. уж точно не настолько, чтобы ставить какой-то специальный софт для этого на локальную машину.

Исходная версия Iron_Bug, :

мне гуглтранслейт тоже не нужен. я его даже в качестве референса не использую, потому что он заговнился, причём давно уже. там интерфейс стал невменяемым. я использую Miriam-Webster, Urban Dictionary и изредка - Reverso (там можно править неправильные переводы - это тоже своеобразный плюс). но вообще мне редко требуются словари.