LINUX.ORG.RU

Debian-Installer (D-I) и Custom Debian Distributions (CDD) : Промышленная платформа для создания специализированных дистрибутивов и сред инсталяции

 ,


0

0

Статья представляет собой обзор архитектуры и методов применения инфраструктуры проекта Debian в коммерческих и свободных разработках. Посвящена построению сред инсталяции, изменению поведения инсталятора, распределённой установке, сборке LiveCD, добавлению стороннего ПО. Первоначально представлена в виде доклада на 4й международной конференции разработчиков и пользователей свободного программного обеспечения Linux Vacation Eastern Europe'2008 (LVEE-2008) 28 июня 2008 года, Гродно, Беларусь. Позже был дополнен новой информацией о работах компании Promwad в области использования Debian-based дистрибутивов.

>>> Подробности

спасибо, полезная информация

Fairies
()

Неплохая статья. По большому счёту ничего нового, но здесь в одной статье собрана вся основная информация по этой теме.

Laz ★★★★★
()

Не осилили pacman и PKGBUILD?

anonymous
()

ждём ебилдов pacman под debian-installer

mend0za
()

неплохо. намучался в свое время с debian custom cd, тут вроде все просто.

volh ★★
()

Докладчик ниасилил русский язык?

Или это просто ИБМовский новояз?

Господа ИБМщики! Верните разогнанный несколько лет назад отдел локализации, а то из ваших материалов безобразная терминология и стилистика в переводах по ИТ расползается в СМИ, в том числе и центральные!

Или, если это совсем невозможно, хотя бы выйдите на пока ещё живой отдел локализации сана и согласуйте с ними словари и руководство по стилю!

Orlusha ★★★★
()

почувствуй себя Шатлвортом?

black7
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> Вообще, мендоза русский язык знает получше вас, судя по вашему посту. Статья оригинальная, переводчики вообще не при чем.

Ну-ну :) А похоже на плохой перевод :(

s/инсталятор/установщик -- неужели трудно???!!!

> Custom Debian Distribution или CDD является подмножеством De­bian, призванный быть инструментом для специальных групп пользователей, сконфигурированный таким образом, чтобы предоставлять специальный функционал "из коробки".

Специальный дистрибутив Debian (Custom Debian Distribution или CDD) является подмножеством Debian, настроенным для предоставления специальной функциональности "из коробки" для определенных групп пользователей. -- Ну хотя бы так. "Функционал" в данном случае -- это чистейший хамский московизм, поскольку значение этого слова совершенно иное (функция на пространстве функций в ФА), а здесь требуется честная транслитерация английского functionality. И помимо всего этого, грамматические ошибки, описки, и, наконец, невезуха с буквой "ё", которая кое-где превратилась в "j".

> preseed -текстовый файл с ответами на вопросы debconf и имеет следующий вид:

!!!...

Я вот о чём: если в аннотации указан "уровень сложности: простой", к русскому языку надо относиться бережно. Это для массового читателя, а не для "гика", который додумает то, что не написал или неправильно написал автор.

И ПРИ ЭТОМ, ЕЙ-БОГУ, СТАТЬЮ СЛЕДУЕТ ПРОЧИТАТЬ КАЖДОМУ!!! Просто при доведении до определённого блеска её сможет ПОНЯТЬ больше народу. А это -- условие выживания проекта, господа.

Orlusha ★★★★
()
Ответ на: комментарий от shutty

Виндовый... как его там... Bart Boot CD

Погуглите, инструкции есть, но только загружается не винда (она вообще не может быть загружена с устройства только для чтения, поскольку в ней есть РЕЕСТР и ещё куча подобной гадости, перезаписываемой при работе), а среда предустановки WinPE.

Orlusha ★★★★
()
Ответ на: комментарий от black7

> вот и лингво-дон-кихот пожаловал

Тонкий ход?

Orlusha ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Orlusha

>s/инсталятор/установщик -- неужели трудно???!!!

Да нафига такая замена нужна?! (мне, например, инсталлятор привычнее)

>Я вот о чём: если в аннотации указан "уровень сложности: простой", к русскому языку надо относиться бережно. Это для массового читателя, а не для "гика", который додумает то, что не написал или неправильно написал автор.

Вот мне интересно, а если (предположим) статью опубликуют на ресурсе, посвященном квантовой физике, и уровень сложности (гипотетически) тоже будет "простой" - это тоже будет для массового читателя? ;)

А вообще справа висит ссылка "Помогите нам улучшить содержание". Думаю что все претензии было бы логично выссказывать именно туда ;)

X-Pilot ★★★★★
()

P.S. Первый раз за последние пару месяцов вижу статью от IBM_dW, которую хвалит большинство народа :)

X-Pilot ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от X-Pilot

>> s/инсталятор/установщик -- неужели трудно???!!!

> Да нафига такая замена нужна?! (мне, например, инсталлятор привычнее)

Вы "гик". Иначе бы не писали здесь. К тому же у автора одна буква "л" (!!!). Вообще, "инсталляция" в русском языке означает нечто совершенно отличное от "установки", так же как и "перфоманс" -- от "производительности". Это два словца из художественного/театрального жаргона, которые уместны в нём и неуместны в ИТ.

>> Я вот о чём: если в аннотации указан "уровень сложности: простой", к русскому языку надо относиться бережно. Это для массового читателя, а не для "гика", который додумает то, что не написал или неправильно написал автор.

> Вот мне интересно, а если (предположим) статью опубликуют на ресурсе, посвященном квантовой физике, и уровень сложности (гипотетически) тоже будет "простой" - это тоже будет для массового читателя? ;)

Да, конечно. Полазайте в "Scientific American" или в "Науке и жизни". К тому же здесь речь не о сложности, а о замусоренности языка, которая в случае статей для массового читателя является просто преступлением.

> А вообще справа висит ссылка "Помогите нам улучшить содержание". Думаю что все претензии было бы логично выссказывать именно туда ;)

Дойдут руки -- напишу. Сейчас работы выше головы. А санщики ибмщикам уже передавали предложение синхронизировать языковые ресурсы. Одна беда -- в ИБМ, похоже, уволены все, кто мог бы на него ответить... :((( Экономия, блин... :((( Лучше бы на откатах сэкономили, а языковой отдел сохранили... :(((

Orlusha ★★★★
()
Ответ на: комментарий от X-Pilot

А что, собственно, в этой статье от ИБМа, кроме места размещения?

> P.S. Первый раз за последние пару месяцов вижу статью от IBM_dW, которую хвалит большинство народа :)

Причина того, что хвалят, вынесена в заголовок поста.

Orlusha ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Orlusha

Re^2: Докладчик ниасилил русский язык?

> "Функционал" в данном случае -- это чистейший хамский московизм, поскольку значение этого слова совершенно иное (функция на пространстве функций в ФА), а здесь требуется честная транслитерация английского functionality.

Ты блин ещё в топики по программированию загляни и расскажи нам, что значит слово "замыкание" в топологии или теории множеств и заставь нас транслитеровать "замыкание в программировании" как клюжьюр! У каждой предметной области свой язык и нефига их смешивать.

gaa ★★
()
Ответ на: комментарий от X-Pilot

Re^2: Debian-Installer (D-I) и Custom Debian Distributions (CDD) : Промышленная платформа для создания специализированных дистрибутивов и сред инсталяции

> P.S. Первый раз за последние пару месяцов вижу статью от IBM_dW, которую хвалит большинство народа :)

почему то статья этого века оказалась

а я уже надеялся про OS/2 прочитать, и про то, что "скоро релиз мерлина, уш вы там офигеете"

GuttaLinux
()
Ответ на: Re^2: Докладчик ниасилил русский язык? от gaa

>> "Функционал" в данном случае -- это чистейший хамский московизм, поскольку значение этого слова совершенно иное (функция на пространстве функций в ФА), а здесь требуется честная транслитерация английского functionality.

> Ты блин ещё в топики по программированию загляни и расскажи нам, что значит слово "замыкание" в топологии или теории множеств и заставь нас транслитеровать "замыкание в программировании" как клюжьюр! У каждой предметной области свой язык и нефига их смешивать.

Ваше замечание неуместно, поскольку слово "closure" переводится словом "замыкание" ВСЕГДА, во всех областях. Хотя я на том же IBM_dW встречал и "клаузуру" :)))

В рассматриваемой предметной области с самого её появления в 1950-х годах для перевода английского термина "functionality" используется термин "функциональность", как и в любых других предметных областях. Не верите -- поройтесь в литературе. "Функционал" в смысле "функциональность" является хамским МОСКОВИЗМОМ, возникшим в МОСКОВСКИХ кругах ИТ относительно недавно, буквально пару лет назад. Такая манера курочить устоявшуюся десятилетиями ОБЩУЮ терминологию иначе, как хамством, не объяснить.

Кстати, "топик" -- это предмет женской одежды. За заглядывание в него можно схлопотать по харе :)))

Orlusha ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Orlusha

С чувством глубокого удовлетворения слежу за дискуссией. Пока не вижу комментариев по сути текста, только по оформлению.

Статья в целом - не переводная, авторская. Пару абзацев - переводных, где мысль забуксовала в измышлении определений, и посему была взята исходная документация.

> Я вот о чём: если в аннотации указан "уровень сложности: простой", к русскому языку надо относиться бережно. Это для массового читателя, а не для "гика", который додумает то, что не написал или неправильно написал автор.

Отнюдь (как сказал бы Егор Гайдар на митинге рабочим). Статья не рассчитана на массового читателя. "Уровень сложности: простой" - указан редакторами IBM dW, о чём я с удивлением узнал уже после выхода статьи.

Будь она "простой" - отдал бы на публикацию в около-FOSS глянец (Linux Format или "Системный администратор").

Помимо бедной буквы Ё, в опубликованном тексте есть и другие косяки. Например отсылка на номера разделов. Только вот нюанс - нумерация разделов есть в оригинале статьи (pdf), но не в электронной перевёрстанной версии IBM. Направил баг-репорт, но воз и ныне там.

> почувствуй себя Шатлвортом?

Всенепременно.

>А что, собственно, в этой статье от ИБМа, кроме места размещения?

Ничего.

>почему то статья этого века оказалась

Досаднейшая недоработка с моей стороны. Недостаточно заплесневела и совсем не заросла мхом.

// С уважением - чистейший хамский московит, проживающий и работающий исключительно в Беларуси.

mend0za
()
Ответ на: комментарий от mend0za

Статья супер. Все подробно и в одном месте. Хотелось бы узнать у многоуважаемого ALL. Есть ли готовый веб интерфейс для написания фаила с ответами для d-i

anonymous
()

Где можно записаться в секту FOSS-евангелистов?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от mend0za

>// С уважением - чистейший хамский московит, проживающий и работающий исключительно в Беларуси.

Вы не московит (и тем более не хамский), поскольку в остальном Ваш язык не московитский :) Указанные буквосочетания в Вашем тексте являются совершенно чужеродным элементом -- поверьте редактору с двадцатилетним стажем.

А московизм заразен, потому как прёт из российских СМИ. По себе знаю: за него в юности дрючили меня в своё время редакторы нещадно. Всё-таки мой Вам совет: буквосочетание "функционал" в ИТ употреблять не следует, а если уж и писать "инстаЛЛятор", то с двойным Л. Хотя "установщик" всё равно понятнее и специалисту, и неспециалисту.

Orlusha ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Orlusha

>Хотя "установщик" всё равно понятнее и специалисту, и неспециалисту.

Следуя твоей логике, можно предположить, что читатель, увидев «установщик», подумает, что это не программа, а специалист по установке унитазов. Так что, давай-ка, буквоед, придумывай другое слово.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>> Хотя "установщик" всё равно понятнее и специалисту, и неспециалисту.

> Следуя твоей логике, можно предположить, что читатель, увидев «установщик», подумает, что это не программа, а специалист по установке унитазов. Так что, давай-ка, буквоед, придумывай другое слово.

Это ИМЕННО программный специалист по установке программных унитазов в программной среде. Нечего и придумывать, всё как надо. Просто не надо использовать транслитерации там, где давно есть подходящее слово родного языка.

Один УМНЫЙ человек сказал на ЛОРе: если простым пользователям будет в юниксах всё понятно, то кто будет платить мне деньги за мои священнодействия с системой? Ответ: Если простым пользователям в юниксах не всё будет понятно, они деньги ему платить всё равно не будут, а будут пользоваться вендой, для которой масса хорошо (!!!) переведённой (я не говорил -- хорошо написанной :) ) документации, а нам всем от этого будет только хуже. Так что не настаивайте употреблении "умных" буквосочетаний там, где это не нужно.

Orlusha ★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> Увидем ли мы поддержку EVMS в D-I в experimental проекта GNU/Debian?

Думаю нет. EVMS как сущность умер, в тот момент когда IBM сняло своих инженеров с разработки. И из дистрибутивов следы его поддержки постепенно исчезают.

Из d-i (как пакет evms-udeb) выкинули ещё в эпоху Sarge, а поддержки в partition manager не было никогда (если не считать крохотного, никогда не проверявшегося фрагмента на Си, который ничего по существу не делает).

Увы, "The current stable version of EVMS is 2.5.5. It was released on February 26, 2006". А проект концептуально - чудесный.

Внимание к EVMS в статье обусловлено портированием Legacy-приложений с Alt Linux. Если выкинуть EVMS - то весь NAS пришлось бы переписать с нуля, чего заказчику очень не хотелось. Поэтому команда из двух весёлых эксгуматоров извлекла из могилы мощи, портанула патчи и устроила "жизнь после смерти". И в итоге проект оказался очень удобен, как пример что же можно сотворить с помощью и на базе d-i.

mend0za
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.