Оно.Не люблю этот талисман из больного ожиреним пингвина.Он небгсь и в арктике не живёт, а на частной вили детуль проприетарщика. torvn77 ★★★★★ (04.11.16 12:46:48 MSK) Показать ответы Ссылка
Ответ на: комментарий от torvn77 04.11.16 12:46:48 MSK Естественно что в Арктике пингвины не живут. Достали уже дети-дебилы тут, марш уроки учить inchallah (04.11.16 12:55:33 MSK) Ссылка
Вот каким должен быть логотип Линукса: http://vignette4.wikia.nocookie.net/2001/images/c/cb/Lunardawn.jpg/revision/l... Stahl ★★☆ (04.11.16 14:15:18 MSK) Последнее исправление: Stahl 04.11.16 14:16:06 MSK (всего исправлений: 1) Показать ответ Ссылка
Там кстати в рукипедии опять слабонервные барышни исказили цитату Главного, убрав оттуда слово «потрахался».Кто не боится бана за «вандализм» — добавьте взад. morse ★★★★★ (04.11.16 14:16:24 MSK) Показать ответы Ссылка
Ответ на: комментарий от Stahl 04.11.16 14:15:18 MSK А не таким?http://cs4.pikabu.ru/images/big_size_comm/2014-10_3/14132802653482.jpg inchallah (04.11.16 14:42:23 MSK) Показать ответ Ссылка
Ответ на: комментарий от inchallah 04.11.16 14:42:23 MSK Монолитность более важная характеристика. Stahl ★★☆ (04.11.16 14:46:01 MSK) Ссылка
Ответ на: комментарий от Harald 04.11.16 16:02:08 MSK значит мужской, так и думал. Reedych ★☆ (04.11.16 16:33:18 MSK) автор топика Ссылка
Ответ на: комментарий от morse 04.11.16 14:16:24 MSK Просто они тоже не верят, что Торвальдс может знать, как выглядит кто-то, кто потрахался. Про «поел» — верю. buddhist ★★★★★ (04.11.16 17:52:19 MSK) Показать ответ Ссылка
Ответ на: комментарий от morse 04.11.16 14:16:24 MSK В книге было «оттянулся». post-factum ★★★★★ (04.11.16 17:55:29 MSK) Показать ответ Ссылка
Ответ на: комментарий от buddhist 04.11.16 17:52:19 MSK ну рожа довольная например, у Торвальдса именно этот критерий был ) Harald ★★★★★ (04.11.16 18:05:27 MSK) Ссылка
Ответ на: комментарий от post-factum 04.11.16 17:55:29 MSK В книге было «оттянулся».Подозреваю что в книге было не по-русски, а по-английски, так что вопросы к переводчикам. В оригинале цитаты он написал «gotten laid». Перевод этого выражения весьма однозначен, и сомнениям не подлежит. morse ★★★★★ (04.11.16 19:03:48 MSK) Ссылка
Ответ на: комментарий от torvn77 04.11.16 12:46:48 MSK ОноОно — это кофе. te111011010 ★ (04.11.16 19:51:30 MSK) Ссылка
я щетаю, что Тукс - самец. и пофигу на всякие там либеральные равноправия с вытиранием слов в документации. Iron_Bug ★★★★★ (05.11.16 14:18:39 MSK) Ссылка